Label | Author(s) | Title | Booktitle and etc. | pages | year | Category |
[ACLWS, 2005] † | - | ACL2005 Workshop on Empirical Modeling of Semantic Equivalence and Entailment | ACL Anthology | - | 2005 | 1 |
[Abe et al., 2008a] † | Shuya Abe, Kentaro Inui, and Yuji Matsumoto | Acquiring Event Relation Knowledge by Learning Cooccurrencepatterns and Fertilizing Cooccurrence Samples with Verbal Nouns | In Proceedings of the 3rd International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP) | 497-504 | 2008 | 7.d, 7.i |
[Abe et al., 2008b] † | Shuya Abe, Kentaro Inui, and Yuji Matsumoto | Two-phased Event Relation Acquisition: Coupling the Relation-oriented and Argument-oriented Approaches | In Proceedings of the 22nd International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 1-8 | 2008 | 7.d, 7.i |
[Abeille et al., 1990] † | Anne Abeille, Yves Schabes, and Aravind K. Joshi | Using Lexicalized TAGs for Machine Translation | In Proceedings of the 13th International Conference on Computational Linguistics (COLING), Vol. 3 | 1-6 | 1990 | 6.b |
[Abujabal et al., 2019] † | Abdalghani Abujabal, Rishiraj Saha Roy, Mohamed Yahya, and Gerhard Weikum | ComQA: A Community-sourced Dataset for Complex Factoid Question Answering with Paraphrase Clusters | In Proceedings of the 2019 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (NAACL) | 307-317 | 2019 | 7.a, 8.g |
[Agirre et al., 2014] † | Eneko Agirre, Carmen Banea, Claire Cardie, Daniel Cer, Mona Diab, Aitor Gonzalez-Agirre, Weiwei Guo, Rada Mihalcea, German Rigau, and Janyce Wiebe | SemEval-2014 Task 10: Multilingual Semantic Textual Similarity | In Proceedings of the 8th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval) | 81-91 | 2014 | 6.f, 7.a |
[Allan et al., 1998] † | James Allan, Jaime Carbonell, George Doddington, Jonathan Yamron, and Yiming Yang | Topic Detection and Tracking Pilot Study: Final Report | In Proceedings of the Broadcast News Understanding and Transcription Workshop | 194-218 | 1998 | 12 |
[Allen et al., 2000] † | Jeffery Allen and Christopher Hogan | Toward the Development of a Postediting Module for Raw Machine Translation Output | In Proceedings of the 3rd International Workshop on Controlled Language Applications (CLAW) | 62-71 | 2000 | 6.c, 8.e |
[Androutsopoulos and Malakasiotis, 2010] † | Ion Androutsopoulos and Prodromos Malakasiotis | A Survey of Paraphrasing and Textual Entailment Methods | Journal of Artificial Intelligence Research, Vol. 38 | 135-187 | 2010 | 2 |
[Anick and Tipirneni, 1999] † | Peter G. Anick and Suresh Tipirneni | The Paraphrase Search Assistant: Terminological Feedback for Iterative Information Seeking | In Proceedings of the 22nd Annual International ACM Conference on Research and Development in Information Retrieval (SIGIR) | 153-159 | 1999 | 8.f |
[Apidianaki et al., 2014] † | Marianna Apidianaki, Emilia Verzeni, and Diana McCarthy | Semantic Clustering of Pivot Paraphrases | In Proceedings of the 9th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) | 4270-4275 | 2014 | 7.d |
[Apidianaki et al., 2018] † | Marianna Apidianaki, Guillaume Wisniewski, Anne Cocos, and Chris Callison-Burch | Automated Paraphrase Lattice Creation for HyTER Machine Translation Evaluation | In Proceedings of the 2018 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (NAACL), short papers | 480-485 | 2018 | 8.e |
[Apidianaki, 2014] † | Marianna Apidianaki | Measuring the Adequacy of Cross-lingual Paraphrases in a Machine Translation Setting | In Proceedings of the 25th International Conference on Computational Linguistics (COLING), Posters | 63-72 | 2014 | 8.e |
[Apidianaki, 2016] † | Marianna Apidianaki | Vector-space Models for PPDB Paraphrase Ranking in Context | In Proceedings of the 2016 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP), short papers | 2028-2034 | 2016 | 6.g |
[Arase and Tsujii, 2017] † | Yuki Arase and Jun'ichi Tsujii | Monolingual Phrase Alignment on Parse Forests | In Proceedings of the 2017 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 1-11 | 2017 | 7.d |
[Arthur et al., 2015] † | Philip Arthur, Graham Neubig, Sakriani Sakti, Tomoki Toda, and Satoshi Nakamura | Semantic Parsing of Ambiguous Input through Paraphrasing and Verification | Transactions of the Association for Computational Linguistics (TACL), Vol. 3 | 571-584 | 2015 | 10.e |
[Aziz and Specia, 2013] † | Wilker Aziz and Lucia Specia | Multilingual WSD-like Constraints for Paraphrase Extraction | In Proceedings of the 17th Conference on Computational Natural Language Learning (CoNLL) | 202-211 | 2013 | 7.d |
[Baldwin and Tanaka, 2000] † | Timothy Baldwin and Hozumi Tanaka | Verb Alternations and Japanese - How, What and Where? | In Proceedings of the 14th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PACLIC) | 3-14 | 2000 | 10.b |
[Baldwin et al., 2001] † | Timothy Baldwin, Francis Bond, and Kentaro Ogura | Dictionary-driven Analysis of Japanese Verbal Alternations | 言語処理学会第7回年次大会発表論文集 | 281-284 | 2001 | 10.b |
[Bangalore and Ranbow, 2000] † | Srinivas Bangalore and Owen Rambow | Corpus-based Lexical Choice in Natural Language Generation | In Proceedings of the 38th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 464-471 | 2000 | 10.c |
[Bannard and Callison-Burch, 2005] † | Colin Bannard and Chris Callison-Burch | Paraphrasing with Bilingual Parallel Corpora | In Proceedings of the 43rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 597-604 | 2005 | 7.d |
[Bar-Haim et al., 2009] † | Roy Bar-Haim, Jonathan Berant, and Ido Dagan | A Compact Forest for Scalable Inference over Entailment and Paraphrase Rules | In Proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 1056-1065 | 2009 | 6.a, 7.i |
[Barančíková, 2014] † | Petra Barančíková | Parmesan: Meteor without Paraphrases with Paraphrased References | In Proceedings of the 9th Workshop on Statistical Machine Translation (WMT) | 355-361 | 2014 | 8.j |
[Barnard et al., 1995] † | David T. Barnard, Gwen Clarke, and Nicholas Duncan | Tree-to-tree Correction for Document Trees | Technical Report 95-372, Queen's University | - | 1995 | |
[Barreiro, 2010] † | Anabela Barreiro | Make it Simple with Paraphrases: Automated Paraphrases for Authoring Aids and Machine Translation | Lambert Academic Publishing | - | 2010 | |
[Barzilay and Lee, 2002] † | Regina Barzilay and Lillian Lee | Bootstrapping Lexical Choice via Multiple-sequence Alignment | In Proceedings of the 2002 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 164-171 | 2002 | 7.d |
[Barzilay and Lee, 2003a] † | Regina Barzilay and Lillian Lee | Learning to Paraphrase: An Unsupervised Approach Using Multiple-sequence Alignment | In Proceedings of the Human Language Technology Conference and the 3rd Meeting of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (HLT-NAACL) | 16-23 | 2003 | 7.d |
[Barzilay and McKeown, 2001] † | Regina Barzilay and Kathleen R. McKeown | Extracting Paraphrases from a Parallel Corpus | In Proceedings of the 39th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 50-57 | 2001 | 7.d |
[Barzilay et al., 1999] † | Regina Barzilay, Kathleen R. McKeown, and Michael Elhadad | Information Fusion in the Context of Multi-document Summarization | In Proceedings of the 37th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 550-557 | 1999 | 8.a |
[Barzilay, 2003c] † | Regina Barzilay | Information Fusion for Multidocument Summarization: Paraphrasing and Generation | Ph.D. Thesis, Columbia University | - | 2003 | 7.d, 8.a, 10.c |
[Basili et al., 2007] † | Roberto Basili, Diego De Cao, Paolo Marocco, and Marco Pennacchiotti | Learning Selectional Preferences for Entailment or Paraphrasing Rules | In Proceedings of International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP) | | 2007 | 7.d |
[Beale et al., 1998] † | Stephen Beale, Sergei Nirenburg, Evelyne Viegas, and Leo Wanner | De-constraining Text Generation | In Proceedings of the 9th International Workshop on Natural Language Generation (INLG) | 48-57 | 1998 | 6.a, 10.c |
[Berant and Liang, 2014] † | Jonathan Berant and Percy Liang | Semantic Parsing via Paraphrasing | In Proceedings of the 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 1415-1425 | 2014 | 8.g |
[Bernth, 1998] † | Arendse Bernth | EasyEnglish: Preprocessing for MT | In Proceedings of the 2nd International Workshop on Controlled Language Applications (CLAW) | 30-41 | 1998 | 6.c |
[Bernth, 2000] † | Arendse Bernth | EasyEnglish: Grammar Checking for Non-native Speakers | In Proceedings of the 3rd International Workshop on Controlled Language Applications (CLAW) | 33-42 | 2000 | 6.c |
[Bhagat and Hovy, 2013] † | Rahul Bhagat and Eduard Hovy | Squibs: What Is a Paraphrase? | Computational Linguistics, Vol. 39, No. 3 | 463-472 | 2013 | 5 |
[Bhagat and Ravichandran, 2008] † | Rahul Bhagat and Deepak Ravichandran | Large Scale Acquisition of Paraphrases for Learning Surface Patterns | In Proceedings of the 46th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 161-170 | 2008 | 7.d |
[Bhagat et al., 2007] † | Rahul Bhagat, Patrick Pantel, and Eduard Hovy | LEDIR: An Unsupervised Algorithm for Learning Directionality of Inference Rules | In Proceedings of the 2007 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 161-170 | 2007 | 7.i |
[Bollegala et al., 2009] † | Danushka Bollegala, Yutaka Matsuo, and Mitsuru Ishizuka | Measuring the Similarity between Implicit Semantic Relations from the Web | In Proceedings of the 18th World Wide Web Conference (WWW) | 651-660 | 2009 | |
[Bolshakov and Gelbukh, 2004] † | Igor A. Bolshakov and Alexander Gelbukh | Synonymous Paraphrasing Using WordNet and Internet | In Proceedings of the 9th International Conference on Applications of Natural Languages to Information Systems (LNCS-3136) | 312-323 | 2004 | 8.d, 8.h |
[Bond et al., 2008] † | Francis Bond, Eric Nichols, Darren Scott Appling, and Michael Paul | Improving Statistical Machine Translation by Paraphrasing the Training Data | In Proceedings of the 2008 International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT) | 150-157 | 2008 | 8.e |
[Bouamor et al., 2010] † | Houda Bouamor, Aurélien Max, and Anne Vilnat | Comparison of Paraphrase Acquisition Techniques on Sentential Paraphrases | In Proceedings of the 7th International Conference on Natural Language Processing (IceTAL) | 67-78 | 2010 | 7.d |
[Bouamor et al., 2011a] † | Houda Bouamor, Aurélien Max, and Anne Vilnat | Monolingual Alignment by Edit Rate Computation on Sentential Paraphrase Pairs | In Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), short papers | 395-400 | 2011 | |
[Bouamor et al., 2011b] † | Houda Bouamor, Aurélien Max, Gabriel Illouz, and Anne Vilnat | Web-based Validation for Contextual Targeted Paraphrasing | [Text-To-Text, 2011] | 10-19 | 2011 | 6.g |
[Bouamor et al., 2012a] † | Houda Bouamor, Aurélien Max, and Anne Vilnat | Validation of Sub-sentential Paraphrases Acquired from Parallel Monolingual Corpora | In Proceedings of the 13th Conference of the European Chapter of the Association for computational Linguistics (EACL) | | 2012 | 7.d |
[Bouamor et al., 2012b] † | Houda Bouamor, Aurélien Max, Gabriel Illouz, and Anne Vilnat | A contrastive review of paraphrase acquisition techniques | In Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) | | 2012 | 7.d |
[Bouamor et al., 2013] † | Houda Bouamor, Aurélien Max, and Anne Vilnat | Multitechnique Paraphrase Alignment: A Contribution to Pinpointing Sub-sentential Paraphrases | ACM Transactions on Intelligent Systems and Technology (Special Issue on Paraphrasing), Vol. 4, No. 3, Article 44 | 1-27 | 2013 | |
[Brockett and Dolan, 2005] † | Chris Brockett and William B. Dolan | Support Vector Machines for Paraphrase Identification and Corpus Construction | [IWP, 2005] | 1-8 | 2005 | 7.a |
[Brun and Hagége, 2003] † | Caroline Brun and Caroline Hagége | Normalization and Paraphrasing Using Symbolic Methods | [IWP, 2003] | 41-48 | 2003 | 6.i, 8.f |
[Burrows et al., 2013] † | Steven Burrows, Martin Potthast, and Benno Stein | Paraphrase Acquisition via Crowdsourcing and Machine Learning | ACM Transactions on Intelligent Systems and Technology , Vol. 4, No. 3, Article 43 | 1-21 | 2013 | 7.a |
[Buzek et al., 2010] † | Olivia Buzek, Philip Resnik, and Benjamin B. Bederson | Error Driven Paraphrase Annotation using Mechanical Turk | In Proceedings of the NAACL HLT 2010 Workshop on Creating Speech and Language Data with Amazon's Mechanical Turk | 217-221 | 2010 | 8.e |
[Callison-Burch et al., 2006] † | Chris Callison-Burch, Philipp Koehn, and Miles Osborne | Improved Statistical Machine Translation Using Paraphrases | In Proceedings of the 2006 Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (HLT-NAACL) | 17-24 | 2006 | 7.d, 8.e |
[Callison-Burch et al., 2008] † | Chris Callison-Burch, Trevor Cohn, and Mirella Lapata | ParaMetric: An Automatic Evaluation Metric for Paraphrasing | In Proceedings of the 22nd International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 97-104 | 2008 | 9 |
[Callison-Burch, 2007] † | Chris Callison-Burch | Paraphrasing and Translation | Ph.D. Thesis, University of Edinburgh | - | 2007 | 7.d, 8.j |
[Callison-Burch, 2008] † | Chris Callison-Burch | Syntactic Constraints on Paraphrases Extracted from Parallel Corpora | In Proceedings of the 2008 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 196-205 | 2008 | 6.a, 7.d |
[Canning and Taito, 1999] † | Yvonne Canning and John Tait | Syntactic Simplification of Newspaper Text for Aphasic Readers | In Proceedings of the SIGIR Workshop on Customised Information Delivery, PSET - Practical Simplification of English Text | 6-11 | 1999 | 8.c |
[Cao et al., 2017] † | Ziqiang Cao, Chuwei Luo, Wenjie Li, and Sujian Li | Joint Copying and Restricted Generation for Paraphrase | In Proceedings of the 31st AAAI Conference on Artificial Intelligence (AAAI) | 3152-3158 | 2017 | 6.a |
[Carl and Way, 2003] † | Michael Carl and Andy Way | Recent advances in example-based machine translation | Kluwer Academic Publishers | - | 2003 | 12 |
[Carroll et al., 1998] † | John Carroll, Guido Minnen, Yvonne Canning, Siobhan Devlin, and John Tait | Practical Simplification of English Newspaper Text to Assist Aphasic Readers | In Proceedings of the AAAI Workshop on Integrating Artificial Intelligence and Assistive Technology | - | 1998 | 8.c |
[Cawsey, 1993] † | Alison Cawsey | Explanation and interaction | MIT Press | - | 1993 | 10.c |
[Chan et al., 2011] † | Tsz Ping Chan, Chris Callison-Burch, and Benjamin VanDurme | Reranking Bilingually Extracted Paraphrases Using Monolingual Distributional Similarity | In Proceedings of the Workshop on Geometrical Models of Natual Language Semantics (GEMS) | 33-42 | 2011 | 7.d |
[Chandrasekar et al., 1996] † | Raman Chandrasekar, Christine Doran and Srinivas Bangalore | Motivations and Methods for Text Simplification | In Proceedings of the 16th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 1041-1044 | 1996 | 8.c |
[Chang and Clark, 2010] † | Ching-Yun Chang and Stephen Clark | Linguistic Steganography Using Automatically Generated Paraphrases | In Proceedings of the 2010 Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (HLT-NAACL) | 591-599 | 2010 | 8.h |
[Chen and Dolan, 2011] † | David L. Chen and William B. Dolan | Collecting Highly Parallel Data for Paraphrase Evaluation | In Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 190-200 | 2011 | 7.a, 9 |
[Chen et al., 2019] † | Mingda Chen, Qingming Tang, Sam Wiseman, and Kevin Gimpel | Controllable Paraphrase Generation with a Syntactic Exemplar | In Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 5972-5984 | 2019 | 6.a |
[Chevelu et al., 2009a] † | Jonathan Chevelu, Thomas Lavergne, Yves Lepage, and Thierry Moudenc | Introduction of a New Paraphrase Generation Tools Based on Monte-carlo Sampling | In Proceedings of the 47th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 4th International Joint Conference on Natural Language Processing (ACL-IJCNLP), short papers | 249-252 | 2009 | |
[Chevelu et al., 2009b] † | Jonathan Chevelu, Thomas Lavergne, Yves Lepage, and Thierry Moudenc | Transformation Rules and Monte-Carlo Sampling: A Different Approach for Statistical Paraphrase Generation | In Proceedings of the 11th Conference of the Pacific Association for Computational Linguistics (PACLING) | xxx-xxx | 2009 | 6.f |
[Choe and McClosky, 2015] † | Do Kook Choe and David McClosky | Parsing Paraphrases with Joint Inference | In Proceedings of the 53rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 7th International Joint Conference on Natural Language Processing | 1223-1233 | 2015 | 8.z |
[Chu and Kurohashi, 2016] † | Chenhui Chu and Sadao Kurohashi | Paraphrasing Out-of-Vocabulary Words with Word Embeddings and Semantic Lexicons for Low Resource Statistical Machine Translation | In Proceedings of the 10th Conference on International Language Resources and Evaluation (LREC) | 644-648 | 2016 | 8.e |
[Chu et al., 2018] † | Chenhui Chu, Mayu Otani, and Yuta Nakashima | iParaphrasing: Extracting Visually Grounded Paraphrases via an Image | In Proceedings of the 27th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 3479-3492 | 2018 | 6.a |
[Clark, 1992] † | Eve Vivienne Clark | Conventionality and Contrast: Pragmatic Principles with Lexical Consequences | Kittay and Lehrer (Eds.), Frames, fields, and contrasts: New essays in semantic and lexical organization, Lawrence Erlbaum Associates | 171-188 | 1992 | 12 |
[Cocos and Callison-Burch, 2016] † | Anne Cocos and Chris Callison-Burch | Clustering Paraphrases by Word Sense | In Proceedings of the 2016 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (NAACL) | 1463-1472 | 2016 | 7.d |
[Cocos et al., 2018] † | Anne Cocos, Veronica Wharton, Ellie Pavlick, Marianna Apidianaki, and Chris Callison-Burch | Learning Scalar Adjective Intensity from Paraphrases | In Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 1752-1762 | 2018 | 8.z |
[Cohn et al., 2008] † | Trevor Cohn, Chris Callison-Burch, and Mirella Lapata | Constructing Corpora for the Development and Evaluation of Paraphrase Systems | Computational Linguistics, Vol. 34, No. 4 | 597-614 | 2008 | 7.a, 9 |
[Colin and Gardent, 2018] † | Emilie Colin and Claire Gardent | Generating Syntactic Paraphrases | In Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 937-943 | 2018 | 6.a |
[Creutz, 2018] † | Mathias Creutz | Open Subtitles Paraphrase Corpus for Six Languages | In Proceedings of the 11th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) | 1364-1369 | 2018 | 7.a |
[Culicover, 1968] † | Peter W. Culicover | Paraphrase Generation and Information Retrieval from Stored Text | Mechanical Translation and Computational Linguistics, Vol. 11, No. 1-2 | 78-88 | 1968 | 8.f |
[Dagan et al., 2006] † | Ido Dagan, Oren Glickman, Alfio Gliozzo, Efrat Marmorshtein, and Carlo Strapparava | Direct Word Sense Matching for Lexical Substitution | In Proceedings of the 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 21st International Conference on Computational Linguistics (ACL-COLING) | 449-456 | 2006 | 7.i |
[Dahlmeier and Ng, 2011] † | Daniel Dahlmeier and Hwee Tou Ng | Correcting Semantic Collocation Errors with L1-induced Paraphrases | In Proceedings of the 2011 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 107-117 | 2011 | |
[Dang et al., 2016] † | Anh Dang, Abidalrahman Moh'd, Aminul Islam, Rosane Minghim, Michael Smit, and Evangelos Milios | Reddit Temporal N-gram Corpus and its Applications on Paraphrase and Semantic Similarity in Social Media using a Topic-based Latent Semantic Analysis | In Proceedings of the 26th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 3553-3564 | 2016 | 6.a |
[Das and Smith, 2009] † | Dipanjan Das and Noah Smith | Paraphrase Identification as Probabilistic Quasi-synchronous Recognition | In Proceedings of the 47th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 4th International Joint Conference on Natural Language Processing (ACL-IJCNLP) | 468-476 | 2009 | 6.a |
[De Beaugrande and Dressler, 1981] † | Robert-Alain de Beaugrande and Wolfgang Dressler | Introduction to Text Linguistics | Longman | - | 1981 | |
[De Saeger et al., 2009] † | Stijn De Saeger, Kentaro Torisawa, Jun'ichi Kazama, Kow Kuroda, and Masaki Murata | Large Scale Relation Acquisition Using Class Dependent Patterns | In Proceedings of the 2009 9th IEEE International Conference on Data Mining (ICDM) | 764-769 | 2009 | 7.d |
[Deléger and Zweigenbaum, 2008] † | Louise Deléger and Pierre Zweigenbaum | Paraphrase Acquisition from Comparable Medical Corpora of Specialized and Lay Texts | In Proceedings of the Annual Symposium of American Medical Informatics Association (AMIA) | 146-150 | 2008 | |
[Demir et al., 2012] † | Seniz Demir, Ilknur Durgar El-Kahlout, Erdem Unal, and Hamza Kaya | Turkish Paraphrase Corpus | In Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) | | 2012 | 7.a |
[Demir et al., 2013] † | Seniz Demir, Ilknur Durgar El-Kahlout, and Erdem Unal | A Case Study Towards Turkish Paraphrase Alignment | In Proceedings of the 14th European Workshop on Natural Language Generation (EWNLG) | 188-192 | 2013 | |
[Denkowski and Lavie, 2011] † | Michael Denkowski and Alon Lavie | Meteor 1.3: Automatic Metric for Reliable Optimization and Evaluation fo Machine Translation Systems | In Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation (WMT) | 85-91 | 2011 | 8.j |
[Dey et al., 2016] † | Kuntal Dey, Ritvik Shrivastava, and Saroj Kaushik | A Paraphrase and Semantic Similarity Detection System for User Generated Short-Text Content on Microblogs | In Proceedings of the 26th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 2880-2890 | 2016 | 6.a |
[Dolan and Brockett, 2005] † | William B. Dolan and Chris Brockett | Automatically Constructing a Corpus of Sentential Paraphrases | [IWP, 2005] | 9-16 | 2005 | 7.a |
[Dolan et al., 2004] † | Bill Dolan, Chris Quirk, and Chris Brockett | Unsupervised Construction of Large Paraphrase Corpora: Exploiting Massively Parallel News Sources | In Proceedings of the 20th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 350-356 | 2004 | 7.a, 7.d |
[Dong et al., 2017] † | Li Dong, Jonathan Mallinson, Siva Reddy, and Mirella Lapata | Learning to Paraphrase for Question Answering | In Proceedings of the 2017 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 875-886 | 2017 | 8.g |
[Dorna et al., 1998] † | Michael Dorna, Anette Frank, Josef van Genabith, and Martin C. Emele | Syntactic and Semantic Transfer with F-structures | In Proceedings of the 36th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 17th International Conference on Computational Linguistics (ACL-COLING) | 341-347 | 1998 | 10.a |
[Dorr et al., 2004] † | Bonnie J. Dorr, Rebecca Green, Lori Levin, Owen Rambow, David Farwell, Nizar Habash, Stephen Helmreich, Eduard Hovy, Keith J. Miller, Teruko Mitamura, Florence Reeder, and Advaith Siddharthan | Semantic Annotation and Lexico-syntactic Paraphrase | In Proceedings of the LREC Workshop on Building Lexical Resources from Semantically Annotated Corpora | 47-52 | 2004 | 5, 6.e, 6.i |
[Dras, 1997] † | Mark Dras | Representing Paraphrases Using Synchronous Tree Adjoining Grammars | In Proceedings of the 1997 Australasian NLP Summer Workshop | 17-24 | 1997 | 6.b |
[Dras, 1999a] † | Mark Dras | Tree Adjoining Grammar and the Reluctant Paraphrasing of Text | Ph.D. Thesis, Macquarie University, Australia | - | 1999 | 6.b, 5 |
[Dras, 1999b] † | Mark Dras | A Meta-level Grammar: Redefining Synchronous TAG for Translation and Paraphrase | In Proceedings of the 37th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 80-88 | 1999 | 6.b |
[Dreyer and Marcu, 2012] † | Markus Dreyer and Daniel Marcu | HyTER: Meaning-Equivalent Semantics for Translation Evaluation | In Proceedings of the 2012 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (NAACL-HLT) | 162-171 | 2012 | 8.j |
[Du et al., 2010] † | Jinhua Du, Jie Jiang, and Andy Way | Facilitating Translation Using Source Language Paraphrase Lattices | In Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 410-429 | 2010 | 8.e |
[Duboue and Chu-Carroll, 2006] † | Pablo Ariel Duboue and Jennifer Chu-Carroll | Answering the Question You Wish They Had Asked: The Impact of Paraphrasing for Question Answering | In Proceedings of the 2006 Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (HLT-NAACL), short papers | 33-36 | 2006 | 6.a, 8.g |
[Duclaye et al., 2003] † | Florence Duclaye, François Yvon, and Olivier Collin | Learning Paraphrases to Improve a Question-answering System | In Proceedings of the EACL Workshop on Natural Language Processing for Question-Answering | 35-41 | 2003 | 8.g |
[Dumais et al., 2002] † | Susan Dumais, Michele Banko, Eric Brill, Jimmy Lin, and Andrew Ng | Web Question Answering: Is More Always Better? | In Proceedings of the 25th Annual International ACM Conference on Research and Development in Information Retrieval (SIGIR) | 291-298 | 2002 | 8.g |
[Edmonds and Hirst, 2002] † | Philip Edmonds and Graeme Hirst | Near-synonymy and Lexical Choice | Computational Linguistics, Vol. 28, No. 2 | 105-144 | 2002 | 6.e |
[Edmonds, 1997] † | Philip Edmonds | Choosing the Word Most Typical in Context Using a Lexical Co-occurrence Network | In Proceedings of the 35th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 8th European Chapter of the Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL-EACL) | 24-31 | 1997 | 6.e |
[Edmonds, 1999] † | Philip Edmonds | Semantic Representations of Near-Synonyms for Automatic Lexical Choice | Ph.D. Thesis, University of Toronto | - | 1999 | 6.e |
[Ellsworth and Janin, 2007] † | Michael Ellsworth and Adam Janin | Mutaphrase: Paraphrasing with FrameNet | In Proceedings of the ACL-PASCAL Workshop on Textual Entailment and Paraphrasing (WTEP) | 143-150 | 2007 | 6.a |
[Emele and Dorna, 1998] † | Martin C. Emele and Michael Dorna | Ambiguity Preserving Machine Translation Using Packed Representation | In Proceedings of the 36th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 17th International Conference on Computational Linguistics (ACL-COLING) | 365-371 | 1998 | 10.a |
[Fader et al., 2013] † | Anthony Fader, Luke Zettlemoyer, and Oren Etzioni | Paraphrase-Driven Learning for Open Question Answering | In Proceedings of the 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 1608-1618 | 2013 | 7.a, 8.g |
[Feng, 2009] † | Lijun Feng | Automatic Readability Assessment for People with Intellectual Disabilities | ACM SIGACCESS Accessibility and Computing, Newsletter, Issue 93 | 84-91 | 2009 | 8.c, 8.d |
[Ferguson et al., 2018] † | James Ferguson, Colin Lockard, Daniel S. Weld, and Hannaneh Hajishirzi | Semi-Supervised Event Extraction with Paraphrase Clusters | In Proceedings of the 2018 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (NAACL), short papers | 359-364 | 2018 | 8.f |
[Fernando and Stevenson, 2008] † | Samuel Fernando and Mark Stevenson | A Semantic Similarity Approach to Paraphrase Detection | Computational Linguistics UK (CLUK) 11th Annual Research Colloquium | | 2008 | 6.a |
[Filice and Moschitti, 2016] † | Simone Filice and Alessandro Moschitti | Learning to Recognize Ancillary Information for Automatic Paraphrase Identification | In Proceedings of the 2016 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (NAACL), short papers | 1109-1114 | 2016 | 6.e |
[Finch et al., 2004] † | Andrew Finch, Taro Watanabe, Yasuhiro Akiba, and Eiichiro Sumita | Paraphrasing as Machine Translation | 自然言語処理, Vol. 11, No. 5 | 87-111 | 2004 | 6.a, 8.e |
[Finch et al., 2005] † | Andrew Finch, Young-Sook Hwang, and Eiichiro Sumita | Using Machine Translation Evaluation Techniques to Determine Sentence-level Semantic Equivalence | [IWP, 2005] | 17-24 | 2005 | 6.f |
[Fujita and Carpuat, 2013] † | Atsushi Fujita and Marine Carpuat | FUN-NRC: Paraphrase-augmented Phrase-based SMT Systems for NTCIR-10 Patent MT | In Proceedings of the 10th NTCIR Conference on Evaluation of Information Access Technologies | 327-334 | 2013 | 8.e |
[Fujita and Inui, 2005] † | Atsushi Fujita and Kentaro Inui | A Class-oriented Approach to Building a Paraphrase Corpus | [IWP, 2005] | 25-32 | 2005 | 7.a |
[Fujita and Isabelle, 2015] † | Atsushi Fujita and Pierre Isabelle | Expanding Paraphrase Lexicons by Exploiting Lexical Variants | In Proceedings of the 2015 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (NAACL-HLT) | 630-640 | 2015 | 7.d, 7.g |
[Fujita and Isabelle, 2018] † | Atsushi Fujita and Pierre Isabelle | Expanding Paraphrase Lexicons by Exploiting Generalities | ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing (TALLIP), Vol. 17, No. 2, Article 13 | | 2018 | 7.d, 7.g |
[Fujita and Sato, 2008a] † | Atsushi Fujita and Satoshi Sato | Computing Paraphrasability of Syntactic Variants Using Web Snippets | In Proceedings of the 3rd International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP) | 537-544 | 2008 | 6.f, 7.d |
[Fujita and Sato, 2008b] † | Atsushi Fujita and Satoshi Sato | A Probabilistic Model for Measuring Grammaticality and Similarity of Automatically Generated Paraphrases of Predicate Phrases | In Proceedings of the 22nd International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 225-232 | 2008 | 6.f, 7.d |
[Fujita and Sato, 2010] † | Atsushi Fujita and Satoshi Sato | Measuring the Appropriateness of Automatically Generated Phrasal Paraphrases | 自然言語処理, Vol. 17, No. 1 | 183-219 | 2010 | 6.f, 7.d |
[Fujita et al., 2004a] † | Atsushi Fujita, Kentaro Inui, and Yuji Matsumoto | Detection of Incorrect Case Assignments in Automatically Generated Paraphrases of Japanese Sentences | In Proceedings of the 1st International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP) | 14-21 | 2004 | 6.g |
[Fujita et al., 2004b] † | Atsushi Fujita, Kentaro Furihata, Kentaro Inui, Yuji Matsumoto, and Koichi Takeuchi | Paraphrasing of Japanese Light-verb Constructions Based on Lexical Conceptual Structure | In Proceedings of the ACL Workshop on Multiword Expressions: Integrating Processing | 9-16 | 2004 | 6.d |
[Fujita et al., 2005] † | Atsushi Fujita, Kentaro Inui, and Yuji Matsumoto | Exploiting Lexical Conceptual Structure for Paraphrase Generation | In Proceedings of the 2nd International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP) | 908-919 | 2005 | 6.d, 6.e |
[Fujita et al., 2006] † | Atsushi Fujita, Naruaki Masuno, Satoshi Sato, and Takehito Utsuro | Adjective-to-verb Paraphrasing in Japanese Based on Lexical Constraints of Verbs | In Proceedings of the 4th International Natural Language Generation Conference (INLG) | 41-43 | 2006 | 6.d, 6.e |
[Fujita et al., 2007] † | Atsushi Fujita, Shuhei Kato, Naoki Kato, and Satoshi Sato | A Compositional Approach toward Dynamic Phrasal Thesaurus | In Proceedings of the ACL-PASCAL Workshop on Textual Entailment and Paraphrasing (WTEP) | 151-158 | 2007 | 6.a, 7.d |
[Fujita et al., 2012] † | Atsushi Fujita, Pierre Isabelle, and Roland Kuhn | Enlarging Paraphrase Collections through Generalization and Instantiation | In Proceedings of the 2012 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning (EMNLP-CoNLL) | 631-642 | 2012 | 7.d |
[Fujita, 2005] † | Atsushi Fujita | Automatic Generation of Syntactically Well-formed and Semantically Appropriate Paraphrases | Ph.D. Thesis, Nara Institute of Science and Technology | - | 2005 | 5, 6.e, 6.g |
[Fukumoto et al., 2002] † | Junichi Fukumoto, Tsuneaki Kato, and Fumito Masui | Question Answering Challenge (QAC): Question Answering Evaluation at NTCIR Workshop 3 | Working Notes of the 3rd NTCIR Workshop Meeting: QAC1 | 1-10 | 2002 | 12 |
[Gan and Ng, 2019] † | Wee Chung Gan and Hwee Tou Ng | Improving the Robustness of Question Answering Systems to Question Paraphrasing | In Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 6065-6075 | 2019 | |
[Ganitkevitch and Callison-Burch, 2014] † | Juri Ganitkevitch and Chris Callison-Burch | The Multilingual Paraphrase Database | In Proceedings of the 9th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) | 4276-4283 | 2014 | 7.d |
[Ganitkevitch et al., 2011] † | Juri Ganitkevitch, Chris Callison-Burch, Courtney Napoles, and Benjamin Van Durme | Learning Sentential Paraphrases from Bilingual Parallel Corpora for Text-to-Text Generation | In Proceedings of the 2011 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 1168-1179 | 2011 | 8.a |
[Ganitkevitch et al., 2012] † | Juri Ganitkevitch, Benjamin Van Durme, and Chris Callison-Burch | Monolingual Distributional Similarity for Text-to-Text Generation | In Proceedings of the 1st Joint Conference on Lexical and Computational Semantics (*SEM), | 256-264 | 2012 | 7.d |
[Ganitkevitch et al., 2013] † | Juri Ganitkevitch, Benjamin Van Durme, and Chris Callison-Burch | PPDB: The Paraphrase Database | In Proceedings of the 2013 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (NAACL-HLT) | 758-764 | 2013 | 7.d |
[Gardent and Barahona, 2013] † | Claire Gardent and Lina M. Rojas Barahona | Using Paraphrases and Lexical Semantics to Improve the Accuracy and the Robustness of Supervised Models in Situated Dialogue Systems | In Proceedings of the 2013 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | | 2013 | 8.k |
[Geffet and Dagan, 2005] † | Maayan Geffet and Ido Dagan | The Distributional Inclusion Hypotheses and Lexical Entailment | In Proceedings of the 43rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 107-114 | 2005 | 7.i |
[Glickman and Dagan, 2003] † | Oren Glickman and Ido Dagan | Identifying Lexical Paraphrases from a Single Corpus: A Case Study for Verbs | In Proceedings of International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP) | xxx-xxx | 2003 | 7.d |
[Glickman and Dagan, 2004] † | Oren Glickman and Ido Dagan | Acquiring Lexical Paraphrases from a Single Corpus | The PASCAL recognizing textual entailment challenge | xxx-xxx | 2004 | 7.i |
[Glickman et al., 2006] † | Oren Glickman, Eyal Shnarch, and Ido Dagan | Lexical Reference: A Semantic Matching Subtask | In Proceedings of the 2006 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 172-179 | 2006 | 7.i |
[Glickman, 2006] † | Oren Glickman | Applied Textual Entailment | Ph.D. Thesis, Bar Ilan University | - | 2006 | 7.i |
[Gong et al., 2018] † | Yichen Gong, Heng Luo, and Jian Zhang | Natural Language Inference over Interaction Space | In Proceedings of the 6th International Conference on Learning Representations (ICLR) | | 2018 | 6.a |
[Grycner and Weikum, 2014] † | Adam Grycner and Gerhard Weikum | HARPY: Hypernyms and Alignment of Relational Paraphrases | In Proceedings of the 25th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | | 2014 | 7.d |
[Grycner and Weikum, 2016] † | Adam Grycner and Gerhard Weikum | POLY: Mining Relational Paraphrases from Multilingual Sentences | In Proceedings of the 2016 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 2183-2192 | 2016 | 7.d |
[Guo and Diab, 2013] † | Weiwei Guo and Mona Diab | Improving Lexical Semantics for Sentential Semantics: Modeling Selectional Preference and Similar Words in a Latent Variable Model | In Proceedings of the 2013 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (NAACL-HLT), short papers | 739-745 | 2013 | 6.a |
[Gupta and Orasan, 2014] † | Rohit Gupta, and Constantin Orasan | Incorporating Paraphrasing in Translation Memory Matching and Retrieval | In Proceedings of the 17th Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT) | | 2014 | 8.e |
[Gupta et al., 2018] † | Ankush Gupta, Arvind Agarwal, Prawaan Singh, and Piyush Rai | A Deep Generative Framework for Paraphrase Generation | In Proceedings of the 32nd AAAI Conference on Artificial Intelligence (AAAI) | 5149-5156 | 2018 | 6.a |
[Hagiwara et al., 2006] † | Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, and Katsuhiko Toyama | Selection of Effective Contextual Information for Automatic Synonym Acquisition | In Proceedings of the 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 21st International Conference on Computational Linguistics (ACL-COLING) | 353-360 | 2006 | 7.d |
[Hagiwara et al., 2008] † | Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, and Katsuhiko Toyama | Context Feature Selection for Distributional Similarity | In Proceedings of the 3rd International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP) | 553-560 | 2008 | 7.d |
[Hallett and Scott, 2005] † | Catalina Hallett and Donia Scott | Structural Variation in Generated Health Reports | [IWP, 2005] | 33-40 | 2005 | |
[Halliday, 94] † | Michael Alexander Kirkwood Halliday | [An introduction to functional grammar (second edition),] | Edward Arnold | - | 1994 | 6.e |
[Harris, 1981] † | Zellig Harris | Co-occurrence and Transformation in Linguistic Structure | Hiz (Ed.) Papers on Syntax, D. Reidel Publishing | 143-210 | 1981 | 12 |
[Hashimoto et al., 2011] † | Chikara Hashimoto, Kentaro Torisawa, Stijn De Saeger, Jun'ichi Kazama, and Sadao Kurohashi | Extracting Paraphrases from Definition Sentences on the Web | In Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 1087-1097 | 2011 | 7.a, 7.d, 7.e |
[He and Lin, 2016] † | Hua He and Jimmy Lin | Pairwise Word Interaction Modeling with Deep Neural Networks for Semantic Similarity Measurement | In Proceedings of the 2016 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (NAACL) | 937-948 | 2016 | 6.a |
[He et al., 2011] † | Wei He, Shiqi Zhao, Haifeng Wang, and Ting Liu | Enriching SMT Training Data via Paraphrasing | In Proceedings of the 5th International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP) | 803-810 | 2011 | 8.e |
[He et al., 2012] † | Wei He, Hua Wu, Haifeng Wang, and Ting Liu | Improve SMT Quality with Automatically Extracted Paraphrase Rules | In Proceedings of the 50th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 979-987 | 2012 | 8.e |
[He et al., 2015] † | Hua He, Kevin Gimpel, and Jimmy Lin | Multi-Perspective Sentence Similarity Modeling with Convolutional Neural Networks | In Proceedings of the 2015 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 1576-1586 | 2015 | 6.a |
[Heilman and Smith, 2010] † | Michael Heilman and Noah A. Smith | Tree Edit Models for Recognizing Textual Entailments, Paraphrases, and Answers to Questions | In Proceedings of the 2010 Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (HLT-NAACL) | 1011-1019 | 2010 | |
[Hermjakob et al., 2002] † | Ulf Hermjakob, Abdessamad Echibahi, and Daniel Marcu | Natural Language Based Reformulation Resource and Web Exploitation for Question Answering | In Proceedings of the 11th Text Retrieval Conference (TREC) | - | 2002 | 8.g |
[Higashinaka and Nagao, 2002] † | Ryuichiro Higashinaka and Katashi Nagao | Interactive Paraphrasing Based on Linguistic Annotation | In Proceedings of the 19th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 1218-1222 | 2002 | 8.z |
[Hirao et al., 2005] † | Ttsutomu Hirao, Manabu Okumura, and Hideki Isozaki | Kernel-based Approach for Automatic Evaluation of Natural Language Generation Technologies: Application to Automatic Summarization | In Proceedings of Human Language Technology Conference and Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (HLT/EMNLP) | 145-152 | 2005 | 8.a, 8.j |
[Hirst, 2003] † | Graeme Hirst | Paraphrasing Paraphrased | [IWP, 2003] | Invited talk | 2003 | 2 |
[Ho et al, 2014] † | ChukFong Ho, Masrah Azrifah Azmi Murad, Shyamala Doraisamy, and Rabiah Abdul Kadir | Extracting Lexical and Phrasal Paraphrases: A Review of the Literature | Artificial Intelligence Review, Vol. 42, No. 4 | 851-894 | 2014 | 2 |
[Hovy, 1988] † | Eduard H. Hovy | Generating natural language under pragmatic constraints | Lawrence Erlbaum Associates | - | 1988 | 12 |
[Hu et al., 2019] † | J. Edward Hu, Rachel Rudinger, Matt Post, and Benjamin Van Durme | ParaBank: Monlingual Bitext Generation and Sentential Paraphrasing via Lexically-constrained NMT | In Proceedings of the 33rd AAAI Conference on Artificial Intelligence (AAAI) | | 2019 | 6.a, 7.a |
[Huang and Fiedler, 1996] † | Xiaorong Huang and Armin Fiedler | Paraphrasing and Aggregating Argumentative Text Using Text Structure | In Proceedings of the 8th International Workshop on Natural Language Generation (INLG) | 21-30 | 1996 | 6.a |
[Huang et al., 2019] † | Shaohan Huang, Yu Wu, Furu Wei, and Zhongzhi Luan | Dictionary-Guided Editing Networks for Paraphrase Generation | In Proceedings of the 33rd AAAI Conference on Artificial Intelligence (AAAI) | | 2019 | 6.a |
[Huijsen, 1998] † | Willem-Olaf Huijsen | Controlled Language: An Introduction | In Proceedings of the 2nd International Workshop on Controlled Language Applications (CLAW) | 1-15 | 1998 | 6.c |
[Hutchinson, 2005a] † | Ben Hutchinson | Modelling the Substitutability of Discourse Connectives | In Proceedings of the 43rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 149-156 | 2005 | 6.e, 6.g |
[Hwang et al., 2008] † | Young-Sook Hwang, Young-Kil Kim, and Sangkyu Park | Paraphrasing Depending on Bilingual Context toward Generalization of Translation Knowledge | In Proceedings of the 3rd International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP) | 327-334 | 2008 | 7.c, 7.d |
[IWP, 2003] † | - | The 2nd International Workshop on Paraphrasing: Paraphrase Acquisition and Applications (IWP2003) | ACL Anthology | - | 2003 | 1 |
[IWP, 2005] † | - | The 3rd International Workshop on Paraphrasing (IWP2005) | ACL Anthology | - | 2005 | 1 |
[Ibrahim et al., 2003] † | Ali Ibrahim, Boris Katz, and Jimmy Lin | Extracting Structural Paraphrases from Aligned Monolingual Corpora | [IWP, 2003] | 57-64 | 2003 | 7.d, 8.g |
[Ikeda and Yamamoto, 2005] † | Satoshi Ikeda and Kazuhide Yamamoto | Transforming a Sentence End into News Headline Style | [IWP, 2005] | 41-48 | 2005 | 8.a |
[Inkpen and Hirst, 2001] † | Diana Inkpen and Graeme Hirst | Building a Lexical Knowledge-base of Near-synonym Differences | In Proceedings of the NAACL Workshop on WordNet and Other Lexical Resources: Applications, Extensions and Customizations | 47-52 | 2001 | 6.e |
[Inkpen and Hirst, 2006] † | Diana Inkpen and Graeme Hirst | Building and Using a Lexical Knowledge-base of Near-synonym Differences | Computational Linguistics, Vol. 32, No. 2 | 223-262 | 2006 | 6.e |
[Inkpen et al., 2004] † | Diana Zaiu Inkpen, Olga Feiguina, and Graeme Hirst | Generating More-positive and More-negative Text | In Proceedings of the Workshop on Attitude and Affect in Text, AAAI 2004 Spring Symposium | 83-89 | 2004 | 6.e |
[Inkpen, 2003] † | Diana Inkpen | Building a Lexical Knowledge-base of Near-synonym Differences | Ph.D. Thesis, University of Toronto | - | 2003 | 6.e |
[Inkpen, 2007] † | Diana Inkpen | A Statistical Model for Near-synonym Choice | ACM Transactions of Speech and Language Processing, Vol.4, No.1 | 1-17 | 2007 | 7.d |
[Inui and Nogami, 2001] † | Kentaro Inui and Masaru Nogami | A Paraphrase-based Exploration of Cohesiveness Criteria | In Proceedings of the 8th European Workshop on Natural Language Generation (EWNLG) | 101-110 | 2001 | 10.c |
[Inui and Yamamoto, 2001b] † | Kentaro Inui and Satomi Yamamoto | Corpus-based Acquisition of Sentence Readability Ranking Models for Deaf People | In Proceedings of the 6th Natural Language Processing Pacific Rim Symposium (NLPRS) | 159-166 | 2001 | 8.i |
[Inui et al., 2003a] † | Kentaro Inui, Atsushi Fujita, Tetsuro Takahashi, Ryu Iida, and Tomoya Iwakura | Text Simplification for Reading Assistance: A Project Note | [IWP, 2003] | 9-16 | 2003 | 8.c |
[Inui et al., 2003b] † | Hiroko Inui, Masao Utiyama, and Hitoshi Isahara | Criterion for Judging Request Intention in Response Texts of Open-ended Questionnaires | [IWP, 2003] | 49-56 | 2003 | 8.z |
[Iordanskaja et al., 1991] † | Lidija Iordanskaja, Richard Kittredge, and Alain Polguère | Lexical Selection and Paraphrase in a Meaning-text Generation Model | Paris, Swartout, Mann (Eds.) Natural language generation in artificial intelligence and computational linguistics, Kluwer Academic Press | 293-312 | 1991 | 10.d |
[Iordanskaja et al., 1992] † | Lidija Iordanskaja, Myunhee Kim, Richard Kittredge, Benoit Lavoie, and Alain Polguère | Generation of Extended Bilingual Statistical Reports | In Proceedings of the 14th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 1019-1023 | 1992 | 10.d |
[Iordanskaja et al., 1996] † | Lidija Iordanskaja, Myunghee Kim, and Alain Polguère | Some Procedural Problems in the Implementation of Lexical Functions for Text Generation | Wanner (Ed.) Lexical Functions in Lexicography and Natural Language Processing, John Benjamin Publishing | 279-297 | 1996 | 10.d |
[Islam and Inkpen, 2007] † | Aminul Islam and Diana Inkpen | Semantic Similarity of Short Texts | In Proceedings of the International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP) | 291-297 | 2007 | 6.a |
[Issa et al., 2018] † | Fuad Issa, Marco Damonte, Shay B. Cohen, Xiaohui Yan, and Yi Chang | Abstract Meaning Representation for Paraphrase Detection | In Proceedings of the 2018 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (NAACL) | 442-452 | 2018 | 6.a |
[Iyer et al., 2017] † | Shankar Iyer, Nikhil Dandekar, and Korenél Csdrnai | First Quora Dataset Release: Question Pairs | | | 2017 | 7.a |
[Iyyer et al., 2018] † | Mohit Iyyer, John Wieting, Kevin Gimpel, and Luke Zettlemoyer | Adversarial Example Generation with Syntactically Controlled Paraphrase Networks | In Proceedings of the 2018 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (NAACL) | 1875-1885 | 2018 | 6.a |
[Izumi et al., 2010] † | Tomoko Izumi, Kenji Imamura, Genichiro Kikui, Atsushi Fujita, and Satoshi Sato | Paraphrasing Japanese Light Verb Constructions: Towards the Normalization of Complex Predicates | In Proceedings of the 23rd International Conference on the Computer Processing of Oriental Languages (ICCPOL) | 55-62 | 2010 | 6.d |
[Izumi et al., 2013] † | Tomoko Izumi, Kenji Imamura, Taichi Asami, Kuniko Saito, Genichiro Kikui, and Satoshi Sato | Normalizing Complex Functional Expressions in Japanese Predicates: Linguistically-directed Rule-based Paraphrasing and Its Application | ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP), Vol. 12, No. 3, Article 11 | 1-20 | 2013 | 6.d |
[Jacquemin et al., 1997] † | Christian Jacquemin, Judith L. Klavans, and Evelyne Tzoukermann | Expansion of Multi-word Terms for Indexing and Retrieval Using Morphology and Syntax | In Proceedings of the 35th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 8th European Chapter of the Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL-EACL) | 24-31 | 1997 | 7.b, 8.f |
[Jacquemin, 1999] † | Christian Jacquemin | Syntagmatic and Paradigmatic Representations of Term Variation | In Proceedings of the 37th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 341-348 | 1999 | 7.b, 8.f |
[Jain et al., 2019] † | Parag Jain, Abhijit Mishra, Amar Prakash Azad, and Karthik Sankaranarayanan | Unsupervised Controllable Text Formalization | In Proceedings of the 33rd AAAI Conference on Artificial Intelligence (AAAI) | | 2019 | |
[Jiang et al., 2011] † | Jie Jiang, Jinhua Du, and Andy Way | Incorporating Source-Language Paraphrases into Phrase-Based SMT with Confusion Networks | In Proceedings of Fifth Workshop on Syntax, Semantics and Structure in Statistical Translation (SSST) | 31-40 | 2011 | 8.e |
[Jiang et al., 2017] † | Youxuan Jiang, Jonathan K. Kummerfeld, and Walter S. Lasecki | Understanding Task Design Trade-offs in Crowdsourced Paraphrase Collection | In Proceedings of the 55th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), short papers | 103-109 | 2017 | 7.a |
[Jing and McKeown, 2000] † | Hongyan Jing and Kathleen R. McKeown | Cut and Paste Based Text Summarization | In Proceedings of the 1st Meeting of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (NAACL) | 178-185 | 2000 | 8.a |
[Kageura et al., 2004] † | Kyo Kageura, Fuyuki Yoshikane, and Takayuki Nozawa | Parallel Bilingual Paraphrase Rule for Noun Compounds: Concepts and Rules for Exploring Web Language Resources | In Proceedings of the 4th Workshop on Asian Language Resources (ALR) | 54-61 | 2004 | 6.h |
[Kaji and Kitsuregawa, 2011] † | Nobuhiro Kaji and Masaru Kitsuregawa | Splitting Noun Compounds via Monolingual and Bilingual Paraphrases: A Study on Japanese Katakana Words | In Proceedings of the 2011 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 959-969 | 2011 | 6.d |
[Kaji and Kurohashi, 2004] † | Nobuhiro Kaji and Sadao Kurohashi | Recognition and Paraphrasing of Periphrastic and Overlapping Verb Phrases | In Proceedings of the LREC Workshop on Methodologies and Evaluation of Multiword Units in Real-world Application (MEMURA) | 24-30 | 2004 | 6.d, 7.e |
[Kaji and Kurohashi, 2005] † | Nobuhiro Kaji and Sadao Kurohashi | Lexical Choice via Topic Adaptation for Paraphrasing Written Language to Spoken Language | In Proceedings of the 2nd International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP) | 981-992 | 2005 | 6.c |
[Kaji et al., 2002] † | Nobuhiro Kaji, Daisuke Kawahara, Sadao Kurohashi, and Satoshi Sato | Verb Paraphrase Based on Case Frame Alignment | In Proceedings of the 40th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 215-222 | 2002 | 7.d, 7.e |
[Kaji et al., 2004] † | Nobuhiro Kaji, Masashi Okamoto, and Sadao Kurohashi | Paraphrasing Predicates from Written Language to Spoken Language Using the Web | In Proceedings of the 2004 Human Language Technology Conference (HLT-NAACL) | 241-248 | 2004 | 6.c |
[Kaji, 2005] † | Nobuhiro Kaji | Paraphrasing Written Language to Spoken Language | Ph.D. Thesis, University of Tokyo | - | 2005 | 6.c, 6.d, 7.e |
[Kajiwara, 2018] † | Tomoyuki Kajiwara | Text Simplification without Simplified Corpora | Ph.D. Thesis, Tokyo Metropolitan University | | 2018 | 6.f, 8.c |
[Kajiwara, 2019] † | Tomoyuki Kajiwara | Negative Lexically Constrained Decoding for Paraphrase Generation | In Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 6047-6052 | 2019 | 6.a |
[Kanayama, 2003] † | Hiroshi Kanayama | Paraphrasing Rules for Automatic Evaluation of Translation into Japanese | [IWP, 2003] | 88-93 | 2003 | 8.e |
[Kauchak and Barzilay, 2006] † | David Kauchak and Regina Barzilay | Paraphrasing for Automatic Evaluation | In Proceedings of the 2006 Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (HLT-NAACL) | 455-462 | 2006 | 6.g, 8.j |
[Kay, 1999] † | Martin Kay | Chart Translation | In Proceedings of the 7th Machine Translation Summit (MT Summit) | 9-14 | 1999 | 10.a |
[Keshtkar and Inkpen, 2010] † | Fazel Keshtkar and Diana Inkpen | A Corpus-based Method for Extracting Paraphrases of Emotion Terms | In Proceedings of the NAACL Workshop on Computational Approaches to Analysis and Generation of Emotion in Text | 35-44 | 2010 | 6.d |
[Keshtkar and Inkpen, 2013] † | Fazel Keshtkar and Diana Inkpen | A Bootstrapping Method for Extracting Paraphrases of Emotion Expressions from Texts | Computational Intelligence, Vol. 29, No. 3 | 417-435 | 2013 | 6.d |
[Kim et al., 2019] † | Seonhoon Kim, Inho Kang, and Nojun Kwak | Semantic Sentence Matching with Densely-connected Recurrent and Co-attentive Information | In Proceedings of the 33rd AAAI Conference on Artificial Intelligence (AAAI) | | 2019 | 6.a |
[Klebanov et al., 2013] † | Beata Beigman Klebanov, Nitin Madnani, and Jill Burstein | Using Pivot-based Paraphrasing and Sentiment Profiles to Improve a Subjectivity Lexicon for Essay Data | Transactions of the Association for Computational Linguistics (TACL), Vol. 1 | 99-110 | 2013 | 8.z |
[Klein, 1965] † | Sheldon Klein | Automatic Paraphrasing in Essay Format | Mechanical Translation and Computational Linguistics, Vol. 8, No. 3-4 | 68-83 | 1965 | |
[Knight and Chander, 1994] † | Kevin Knight and Ishwar Chander | Automated Postediting of Documents | In Proceedings of the 12th National Conference on Artificial Intelligence (AAAI) | 779-784 | 1994 | 8.e |
[Knight and Hatzivassiloglou, 1995] † | Kevin Knight and Vasileios Hatzivassiloglou | Two-level, Many-paths Generation | In Proceedings of the 33rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 252-260 | 1995 | 10.c |
[Kok and Brockett, 2010] † | Stanley Kok and Chris Brockett | Hitting the Right Paraphrases in Good Time | In Proceedings of the 2010 Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (HLT-NAACL) | 145-153 | 2010 | 7.d |
[Kondo and Okumura, 1997] † | Keiko Kondo and Manabu Okumura | Summarization with Dictionary-based Paraphrasing | In Proceedings of the 5th Natural Language Processing Pacific Rim Symposium (NLPRS) | 649-652 | 1997 | 7.e, 8.a |
[Kotlerman et al., 2013] † | Lili Kotlerman, Nitin Madnani, and Aoife Cahill | ParaQuery: Making Sense of Paraphrase Collections | In Proceedings of the 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), System Demonstrations | 145-150 | 2013 | 6.g |
[Kovatchev et al., 2018] † | Venelin Kovatchev, M. Antònia Martí, and Maria Salam&oacue; | ETPC: A Paraphrase Identification Corpus Annotated with Extended Paraphrase Typology and Negation | In Proceedings of the 11th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) | 1384-1392 | 2018 | 5, 7.a |
[Kozareva and Montoyo, 2006] † | Zornitsa Kozareva and Andrés Montoyo | Paraphrase Identification on the Basis of Supervised Machine Learning Techniques | Advances in Natural Language Processing: 5th International Conference on NLP (FinTAL) | 524-533 | 2006 | 6.a |
[Kozlowski et al., 2003] † | Raymond Kozlowski and Kathleen F. MaCoy and K. Vijay-Shanker | Generation of Single-sentence Paraphrases from Predicate/argument Structure Using Lexico-grammatical Resources | [IWP, 2003] | 1-8 | 2003 | 5, 10.c |
[Kriz et al., 2018] † | Reno Kriz, Eleni Miltsakaki, Marianna Apidianaki, and Chris Callison-Burch | Simplification Using Paraphrases and Context-based Lexical Substitution | In Proceedings of the 2018 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (NAACL) | 207-217 | 2018 | 6.g, 8.c |
[Kumar et al., 2019] † | Ashutosh Kumar, Satwik Bhattamishra, Manik Bhandari, and Partha Talukdar | Submodular Optimization-based Diverse Paraphrasing and its Effectiveness in Data Augmentation | In Proceedings of the 2019 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (NAACL) | 3609-3619 | 2019 | 6.a, 7.a |
[Kumaran et al., 2014] † | A Kumaran, Melissa Densmore, and Shaishav Kumar | Online Gaming for Crowd-sourcing Phrase-equivalents | In Proceedings of the 25th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | | 2014 | |
[Kurohashi and Sakai, 1999] † | Sadao Kurohashi and Yasuyuki Sakai | Semantic Analysis of Japanese Noun Phrases: A New Approach to Dictionary-based Understanding | In Proceedings of the 37th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 481-488 | 1999 | 10.e |
[Lan and Xu, 2018] † | Wuwei Lan and Wei Xu | Neural Network Models for Paraphrase Identification, Semantic Textual Similarity, Natural Language Inference, and Question Answering | In Proceedings of the 27th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 3890-3902 | 2018 | 6.a |
[Lan et al., 2017] † | Wuwei Lan, Siyu Qiu, Hua He, and Wei Xu | A Continuously Growing Dataset of Sentential Paraphrases | In Proceedings of the 2017 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 1224-1234 | 2017 | 7.a, 7.d |
[Langkilde and Knight, 1998] † | Irene Langkilde and Kevin Knight | Generation that Exploits Corpus-based Statistical Knowledge | In Proceedings of the 36th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 17th International Conference on Computational Linguistics (ACL-COLING) | 704-710 | 1998 | 10.c |
[Lapata, 2001] † | Maria Lapata | A Corpus-based Account of Regular Polysemy: The Case of Context-sensitive Adjectives | In Proceedings of the 2nd Meeting of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (NAACL) | 63-70 | 2001 | 6.e |
[Lavoie et al., 2000] † | Benoit Lavoie, Richard Kittredge, Tanya Korelsky, and Owen Rambow | A Framework for MT and Multilingual NLG Systems Based on Uniform Lexico-structural Processing | In Proceedings of the 6th Applied Natural Language Processing Conference and the 1st Meeting of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (ANLP-NAACL) | 60-67 | 2000 | 6.a |
[Lepage and Denoual, 2005a] † | Yves Lepage and Etienne Denoual | Adding Paraphrases of the Same Quality to the C-STAR BTEC | 言語処理学会第11回年次大会発表論文集 | 1141-1144 | 2005 | 6.a, 10.a |
[Lepage and Denoual, 2005b] † | Yves Lepage and Etienne Denoual | Automatic Generation of Paraphrases to be Used as Translation References in Objective Evaluation Measures of Machine Translation | [IWP, 2005] | 57-64 | 2005 | 6.a, 10.a |
[Levin and Rappaport Hovav, 2005] † | Beth Levin and Malka Rappaport Hovav | Argument realization | Cambridge Press | - | 2005 | 4 |
[Levin, 1993] † | Beth Levin | English verb classes and alternations: a preliminary investigation | The University Chicago Press | - | 1993 | 4, 10.b |
[Li et al., 2005] † | Weigang Li, Ting Liu, Yu Zhang, Sheng Li, and Wei He | Automated Generalization of Phrasal Paraphrases from the Web | [IWP, 2005] | 49-56 | 2005 | 6.a |
[Li et al., 2018] † | Zichao Li, Xin Jiang, Lifeng Shang, and Hang Li | Paraphrase Generation with Deep Reinforcement Learning | In Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 3865-3878 | 2018 | 6.a |
[Li et al., 2019a] † | Christy Yuan Li, Xiaodan Lian, Zhiting Hu, and Eric P. Xing | Knowledge-Driven Encode, Retrieve, Paraphrase for Medical Image Report Generation | In Proceedings of the 33rd AAAI Conference on Artificial Intelligence (AAAI) | | 2019 | 8.z |
[Li et al., 2019b] † | Zichao Li, Xin Jiang, Lifeng Shang, and Qun Liu | Decomposable Neural Paraphrase Generation | In Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 3403-3414 | 2019 | |
[Lin and Pantel, 2001] † | Dekang Lin and Patrick Pantel | Discovery of Inference Rules for Question Answering | Natural Language Engineering, Vol. 7, No. 4 | 343-360 | 2001 | 7.d |
[Lin et al., 2014] † | Tsung-Yi Lin, Michael Maire, Serge Belongie, Lubomir Bourdev, Ross Girshick, James Hays, Pietro Perona, Deva Ramanan, C. Lawrence Zitnick, and Piotr Dollár | Microsoft COCO: Common Objects in Context | In Proceedings of the European Conference on Computer Vision (ECCV) | 740-755 | 2014 | 7.a |
[Lin, 1998a] † | Dekang Lin | Extracting Collocations from Text Corpora | In Proceedings of the 1st International Workshop on Computational Terminology (CompuTerm) | 57-63 | 1998 | 7.f |
[Lin, 1998b] † | Dekang Lin | Automatic Retrieval and Clustering of Similar Words | In Proceedings of the 36th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 17th International Conference on Computational Linguistics (ACL-COLING) | 768-774 | 1998 | 6.f, 7.d |
[Ling et al., 2013] † | Wang Ling, Chris Dyer, Alan W. Black, and Isabel Trancoso | Paraphrasing 4 Microblog Normalization | In Proceedings of the 2013 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 73-84 | 2013 | 7.d, 7.g |
[Liu and Seneff, 2009] † | Jingjing Liu and Stephanie Seneff | Review Sentiment Scoring via a Parse-and-paraphrase Paradigm | In Proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 161-169 | 2009 | 8.z |
[Liu et al., 2010] † | Chang Liu, Daniel Dahlmeier, and Hwee Tou Ng | PEM: A Paraphrase Evaluation Metric Exploiting Parallel Texts | In Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 923-932 | 2010 | 9 |
[Ma and McKeown, 2015] † | Wei-Yun Ma and Kathleen McKeown | System Combination for Machine Translation through Paraphrasing | In Proceedings of the 2015 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 1053-1058 | 2015 | 8.e |
[Ma et al., 2018] † | Shuming Ma, Xu Sun, Wei Li, Sujian Li, Wenjie Li, and Xuancheng Ren | Query and Output: Generating Words by Querying Distributed Word Representations for Paraphrase Generation | In Proceedings of the 2018 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (NAACL) | 196-206 | 2018 | 6.a, 8.a, 8.c |
[Madnani and Dorr, 2010] † | Nitin Madnani and Bonnie Dorr | Generating Phrasal & Sentential Paraphrases: A Survey of Data-Driven Methods | Computational Linguistics, Vol. 36, No. 3 | 341-387 | 2010 | 2 |
[Madnani and Dorr, 2013] † | Nitin Madnani and Bonnie Dorr | Generating Targeted Paraphrases for Improved Translation | ACM Transactions on Intelligent Systems and Technology (Special Issue on Paraphrasing), Vol. 4, No. 3, Article 40 | 1-25 | 2013 | 8.e |
[Madnani et al., 2007] † | Nitin Madnani, Necip Fazil Ayan, Philip Resnik, and Bonnie J. Dorr | Using Paraphrases for Parameter Tuning in Statistical Machine Translation | In Proceedings of the 2nd Workshop on Statistical Machine Translation (WMT) | 120-127 | 2007 | 8.e |
[Madnani et al., 2008] † | Nitin Madnani, Philip Resnik, Bonnie J. Dorr, and Richard Schwartz | Are Multiple Reference Translations Necessary? Investigating the Value of Paraphrased Reference Translations in Parameter Optimization | In Proceedings of the 8th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA) | - | 2008 | 8.e |
[Madnani et al., 2012] † | Nitin Madnani, Joel Tetreault, and Martin Chodorow | Re-examining Machine Translation Metrics for Paraphrase Identification | In Proceedings of the 2012 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (NAACL-HLT) | 182-190 | 2012 | 6.a, 6.f, 8.j |
[Madnani, 2010] † | Nitin Madnani | The Circle of Meaning: From Translation to Paraphrasing and Back | Ph.D. Thesis, Department of Computer Science. University of Maryland College Park | - | 2010 | 6.a, 6.g, 8.e, 8.j |
[Malakasiotis and Androutsopoulos, 2011] † | Prodromos Malakasiotis and Ion Androutsopoulos | A Generate and Rank Approach to Sentence Paraphrasing | In Proceedings of the 2011 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 96-106 | 2011 | 6.a |
[Malakasiotis, 2011] † | Prodromos Malakasiotis | Paraphrase and Textual Entailment Recognition and Generation | Ph.D. Thesis, Athens University of Economics and Business | - | 2011 | |
[Mallinson et al., 2017] † | Jonathan Mallinson, Rico Sennrich, and Mirella Lapata | Paraphrasing Revisited with Neural Machine Translation | In Proceedings of the 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL) | 881-893 | 2017 | 6.a |
[Mani et al., 1999] † | Inderjeet Mani, Barbara Gates, and Eric Bloedorn | Improving Summaries by Revising Them | In Proceedings of the 37th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 558-565 | 1999 | 8.a |
[Marelli et al., 2014] † | Macro Marelli, Luisa Bentivogli, Marco Baroni, Raffaella Bernardi, Stefano Menini, and Robero Zamparelli | SemEval-2014 Task 1: Evaluation of Compositional Distributional Semantic Models on Full Sentences through Semantic Relatedness and Textual Entailment | In Proceedings of the 8th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval) | 1-8 | 2014 | 6.f, 7.a |
[Marie and Max, 2013] † | Benjamin Marie and Aurélien Max | A Study in Greedy Oracle Improvement of Translation Hypotheses | In Proceedings of the 10th International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT) | | 2013 | 8.e |
[Martin et al., 2011] † | Scott Martin and Michael White | Creating Disjunctive Logical Forms from Aligned Sentences for Grammar-Based Paraphrase Generation | [Text-To-Text, 2011] | 74-83 | 2011 | 6.a |
[Marton et al., 2009] † | Yuval Marton, Chris Callison-Burch, and Philip Resnik | Improved Statistical Machine Translation Using Monolingually-derived Paraphrases | In Proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 381-390 | 2009 | 7.d, 8.e |
[Marton et al., 2011] † | Yuval Marton, Ahmed El Kholy, Nizar Habash | Filtering Antonymous, Trend-Contrtasting, and Polarity-Dissimilar Distributional Paraphrases for Improving Statistical Machine Translation | In Proceedings of the 6th Workshop on Statistical Machine Translation (WMT) | 237-249 | 2011 | 7.d, 8.e |
[Marton, 2013] † | Yuval Marton | Distributional Phrasal Paraphrase Generation for Statistical Machine Translation | ACM Transactions on Intelligent Systems and Technology (Special Issue on Paraphrasing), Vol. 4, No. 3, Article 39 | 1-32 | 2013 | 7.d, 8.e |
[Martzoukos and Monz, 2012] † | Spyros Martzoukos and Christof Monz | Power-Law Distributions for Paraphrases Extracted from Bilingual Corpora | In Proceedings of the 13th Conference of the European Chapter of the Association for computational Linguistics (EACL) | | 2012 | |
[Masuda, 2001] † | Hidetaka Masuda, Daisuke Yasutomi, and Hiroshi Nakagawa | How to Transform Tables in HTML for Displaying on Mobile Terminals | [NLPRSWS, 2001] | 29-36 | 2001 | 8.z |
[Masuyama and Nakagawa, 2005] † | Takeshi Masuyama and Hiroshi Nakagawa | Web-based Acquisition of Japanese Katakana Variants | In Proceedings of the 28th Annual International ACM Conference on Research and Development in Information Retrieval (SIGIR) | 338-344 | 2005 | 7.g |
[Masuyama et al., 2004] † | Takeshi Masuyama, Satoshi Sekine, and Hiroshi Nakagawa | Automatic Construction of Japanese KATAKANA Variant List from Large Corpus | In Proceedings of the 20th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 1214-1219 | 2004 | 7.g |
[Matsuyoshi and Sato, 2008] † | Suguru Matsuyoshi and Satoshi Sato | Automatic Paraphrasing of Japanese Functional Expressions Using a Hierarchically Organized Dictionary | In Proceedings of the 3rd International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP) | 691-696 | 2008 | 6.a, 6.f |
[Max and Zock, 2008] † | Aurélien Max and Michael Zock | Looking up Phrase Rephrasings via a Pivot Language | In Proceedings of the COLING Workshop on Cognitive Aspects of the Lexicon (COGALEX) | 77-85 | 2008 | 8.d |
[Max et al., 2012] † | Aurélien Max, Houda Bouamor, and Anne Vilnat | Generalizing Sub-sentential Paraphrase Acquisition across Original Signal Type of Text Pairs | In Proceedings of the 2012 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning (EMNLP-CoNLL) | 721-731 | 2012 | 7.d |
[Max, 2008] † | Aurélien Max | Local Rephrasing Suggestions for Supporting the Work of Writers | Advances in Natural Language Processing: 6th International Conference (GoTAL) | 324-335 | 2008 | 8.d |
[Max, 2009] † | Aurélien Max | Sub-sentencial Paraphrasing by Contextual Pivot Translation | [TextInfer, 2009] | 18-26 | 2009 | 6.a |
[Max, 2010] † | Aurélien Max | Example-based Paraphrasing for Improved Phrase-Based Statistical Machine Translation | In Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 656-666 | 2010 | 6.a, 8.e |
[McKeown et al., 1999] † | Kathleen R. McKeown, Judith L. Klavans, Vasileios Hatzivassiloglou, Regina Barzilay, and Eleazar Eskin | Towards Multidocument Summarization by Reformulation: Progress and Prospects | In Proceedings of the 16th National Conference on Artificial Intelligence and 11th Conference on Innovative Applications of Artificial Intelligence (AAAI-IAAI) | 453-460 | 1999 | 8.a |
[McKeown, 1983] † | Kathleen R. McKeown | Paraphrasing Questions Using Given and New Information | American Journal of Computational Linguistics, Vol. 9, No. 1, 1983 | 1-10 | 1983 | 6.a, 8.g |
[Mehdad et al., 2010] † | Yashar Mehdad, Alessandro Moschitti, and Fabio Massimo Zanzotto | Syntactic/Semantic Structures for Textual Entailment Recognition | In Proceedings of the 2010 Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (HLT-NAACL) | 1020-1028 | 2010 | |
[Mel'čuk and Polgère, 1987] † | Igor Mel'čuk and Alain Polguère | A Formal Lexicon in Meaning-text Theory (or How to Do Lexica with Words) | Computational Linguistics, Vol. 13, No. 3-4 | 261-275 | 1987 | 10.d |
[Mel'čuk, 1996] † | Igor Mel'čuk | Lexical Functions: A Tool for the Description of Lexical Relations in a Lexicon | Wanner (Ed.) Lexical Functions in Lexicography and Natural Language Processing, John Benjamin Publishing | 37-102 | 1996 | 10.d |
[Mel'čuk, 2012] † | Igor Mel'čuk | Semantics: From meaning to text | John Benjamins Publishing | - | 2012 | 10.d |
[Mel'čuk, 2013] † | Igor Mel'čuk | Semantics: From meaning to text Volume 2 | John Benjamins Publishing | - | 2013 | 10.d |
[Mel'čuk, 2015] † | Igor Mel'čuk | Semantics: From meaning to text Volume 3 | John Benjamins Publishing | - | 2015 | 10.d |
[Melamed, 2001] † | I. Dan Melamed | Empirical methods for exploiting parallel texts | MIT Press | - | 2001 | 7.c |
[Menezes and Richardson, 2001] † | Arul Menezes and Stephen D. Richardson | A Best-first Alignment Algorithm for Automatic Extraction of Transfer Mappings from Bilingual Corpora | In Proceedings of the ACL Workshop on Data-Driven Machine Translation | 39-46 | 2001 | 7.c |
[Meteer and Shaked, 1988] † | Marie Meteer and Varda Shaked | Strategies for Effective Paraphrasing | In Proceedings of the 12th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 431-436 | 1988 | 6.a |
[Metzler et al., 2011] † | Donald Metzler, Eduard Hovy, and Chunliang Zhang | An Empirical Evaluation of Data-Driven Paraphrase Generation Techniques | In Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), short papers | 546-551 | 2011 | |
[Meyers et al., 1996] † | Adam Meyers and Roman Yangarber and Ralph Grishman | Alignment of Shared Forests for Bilingual Corpora | In Proceedings of the 16th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 460-465 | 1996 | 7.c |
[Meyers et al., 1998] † | Adam Meyers, Roman Yangarber, Ralph Grishman, Catherine Macleod, Antonio Moreno-Sandoval | Deriving Transfer Rules from Dominance-preserving Alignments | In Proceedings of the 36th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 17th International Conference on Computational Linguistics (ACL-COLING) | 843-847 | 1998 | 7.c |
[Mihalcea et al., 2006] † | Rada Mihalcea, Courtney Corley, and Carlo Strapparava | Corpus-based and Knowledge-based Measures of Text Semantic Similarity | In Proceedings of the National Conference on Artificial Intelligence (AAAI) | 775-780 | 2006 | 6.a |
[Milićević, 2007] † | Jasmina Milićević | Semantic Equivalence Rules in Meaning-Text Paraphrasing | Wanner (Ed.) Selected Lexical and Grammatical Issues in the Meaning-Text Theory, John Benjamins Publishing | 267-296 | 2007 | 10.d |
[Miller et al., 1990] † | George A. Miller, Richard Beckwith, Christiane Fellbaum, Derek Gross, and Katherine Miller | Introduction to WordNet: An On-line Lexical Database | International Journal of Lexicography, Vol. 3, No. 4 | 235-244 | 1990 | 12 |
[Mitamura and Nyberg, 2001] † | Teruko Mitamura and Eric Nyberg | Automatic Rewriting for Controlled Language Translation | [NLPRSWS, 2001] | 1-12 | 2001 | 6.c |
[Miyata and Fujita, 2017] † | Rei Miyata and Atsushi Fujita | Dissecting Human Pre-Editing toward Better Use of Off-the-Shelf Machine Translation Systems | In Proceedings of the 20th Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT), User studies papers | 54-59 | 2017 | 5, 8.e |
[Miyata et al., 2015] † | Rei Miyata, Anthony Hartley, Cécile Paris, Midori Tatsumi, and Kyo Kageura | Japanese Controlled Language Rules to Improve Machine Translatability of Municipal Documents | In Proceedings of the Machine Translation Summit XV | 90-103 | 2015 | 8.e |
[Mizukami et al., 2014] † | Masahiro Mizukami, Graham Neubig, Sakriani Sakti, Tomoki Toda, and Satoshi Nakamura | Building a Free, General-Domain Paraphrase Database for Japanese | In Proceedings of the 17th Oriental COCOSDA Conference | 129-133 | 2014 | 7.d |
[Moldovan et al., 2003] † | Dan Moldovan and Christine Clark and Sanda Harabagiu and Steve Maiorano | COGEX: A Logic Prover for Question Answering | In Proceedings of the 2003 Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (HLT-NAACL) | 87-93 | 2003 | 6.i, 8.g |
[Moritz and Steding, 2018] † | Maria Moritz and David Steding | Lexical and Semantic Features for Cross-lingual Text Reuse Classification: an Experiment in English and Latin Paraphrases | In Proceedings of the 11th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) | 1976-1980 | 2018 | |
[Murakami and Nasukawa, 2004] † | Akiko Murakami and Tetsuya Nasukawa | Term Aggregation: Mining Synonymous Expressions Using Personal Stylistic Variations | In Proceedings of the 20th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 806-812 | 2004 | 7.b |
[Murata and Isahara, 2001] † | Masaki Murata and Hitoshi Isahara | Universal Model for Paraphrasing: Using Transformation Based on a Defined Criteria | [NLPRSWS, 2001] | 47-54 | 2001 | 6.a |
[NLPRSWS, 2001] † | - | NLPRS Workshop on Automatic Paraphrasing: Theories and Applications | - | - | 2001 | 1 |
[Nakov and Ng, 2011] † | Preslav Nakov and Hwee Tou Ng | Translating from Morphologically Complex Languages: A Paraphrase-Based Approach | In Proceedings of the 49th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 1298-1307 | 2011 | 8.e |
[Nakov, 2008a] † | Preslav Nakov | Paraphrasing Verbs for Noun Compound Interpretation | In Proceedings of the Workshop on Multiword Expressions (MWE) | | 2008 | 6.d |
[Nakov, 2008b] † | Preslav Nakov | Improved Statistical Machine Translation Using Monolingual Paraphrases | In Proceedings of the European Conference on Artificial Intelligence (ECAI) | xxx-xxx | 2008 | 8.e |
[Nanba and Okumura, 2000] † | Hidetsugu Nanba and Manabu Okumura | Producing More Readable Extracts by Revising Them | In Proceedings of the 18th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 1071-1075 | 2000 | 8.a |
[Napoles et al., 2011] † | Courtney Napoles, Chris Callison-Burch, Juri Ganitkevitch, and Benjamin Van Durme | Paraphrastic Sentence Compression with a Character-based Metric: Tightening without Deletion | [Text-To-Text, 2011] | 84-90 | 2011 | 8.a |
[Nayeem et al., 2018] † | Mir Tafseer Nayeem, Tanvir Ahmed Fuad, and Ylias Chali | Abstractive Unsupervised Multi-Document Summarization using Paraphrastic Sentence Fusion | In Proceedings of the 27th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 1191-1204 | 2018 | 6.a |
[Nergi et al., 2012] † | Matteo Negri, Yashar Mehdad, Alessandro Marchetti, Danilo Giampiccolo, and Luisa Bentivogli | Chinese Whispers: Cooperative Paraphrase Acquisition | In Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) | | 2012 | |
[Nichols et al., 2010] † | Eric Nichols, Francis Bond, Darren Scott Appling, and Yuji Matsumoto | Paraphrasing Training Data for Statistical Machine Translation | 自然言語処理, Vol. 17, No. 3 | 101-122 | 2010 | 8.e |
[Nyberg and Mitamura, 2000] † | Eric Nyberg and Teruko Mitamura | The KANTOO Machine Translation Environment | In Proceedings of the Association for Machine Translation in the Americas Conference (AMTA) | xxx-xxx | 2000 | 8.e |
[Oh et al., 2015] † | Kyo-Joong Oh, Ho-Jin Choi, Gahgene Gweon, Jeong Heo, and Pum-Mo Ryu | Paraphrase Generation Based on Lexical Knowledge and Features for a Natural Language Question Answering System | In Proceedings of the 2nd IEEE International Conference on Big Data and Smart Computing (BigComp) | 35-38 | 2015 | 8.g |
[Ohtake and Yamamoto, 2001] † | Kiyonori Ohtake and Kazuhide Yamamoto | Paraphrasing Honorifics | [NLPRSWS, 2001] | 13-20 | 2001 | 10.i |
[Ohtake and Yamamoto, 2003] † | Kiyonori Ohtake and Kazuhide Yamamoto | Applicability Analysis of Corpus-derived Paraphrases toward Example-based Paraphrasing | In Proceedings of the 17th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PACLIC) | 380-391 | 2003 | 6.g |
[Ohtake et al., 2004] † | Kiyonori Ohtake, Youichi Sekiguchi, and Kazuhide Yamamoto | Detecting Transliterated Orthographic Variants via Two Similarity Metrics | In Proceedings of the 20th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 709-715 | 2004 | 7.g |
[Ohtake, 2005] † | Kiyonori Ohtake | Evaluating Contextual Dependency of Paraphrases Using a Latent Variable Model | [IWP, 2005] | 65-72 | 2005 | 6.g |
[Okamoto et al., 2003] † | Hiroyuki Okamoto, Kengo Sato, and Hiroaki Saito | Preferential Presentation of Japanese Near-synonyms Using Definition Statements | [IWP, 2003] | 17-24 | 2003 | 6.e |
[Onishi et al., 2010] † | Takashi Onishi, Masao Utiyama, and Eiichiro Sumita | Paraphrase Lattice for Statistical Machine Translation | In Proceedings of the 48th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), short papers | 1-5 | 2010 | 8.e |
[Ouyang and McKeown, 2019] † | Jessica Ouyang and Kathy McKeown | Neural Network Alignment for Sentential Paraphrases | In Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 4724-4735 | 2019 | |
[Paşca and Dienes, 2005] † | Marius Paşca and Péter Dienes | Aligning Needles in a Haystack: Paraphrase Acquisition across the Web | In Proceedings of the 2nd International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP) | 119-130 | 2005 | 7.d |
[Pakhomov, 2002] † | Serguei Pakhomov | Semi-supervised Maximum Entropy Based Approach to Acronym and Abbreviation Normalization in Medical Texts | In Proceedings of the 40th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 160-167 | 2002 | 7.d, 7.h |
[Pal et al., 2014] † | Santanu Pal, Pintu Lohar, and Sudip Kumar Naskar | Role of Paraphrases in PB-SMT | In Proceedings of the 15th International Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics (CICLing) | 242-253 | 2014 | 7.d, 8.e |
[Pang et al., 2003] † | Bo Pang, Kevin Knight, and Daniel Marcu | Syntax-based Alignment of Multiple Translations: Extracting Paraphrases and Generating New Sentences | In Proceedings of the Human Language Technology Conference and the 3rd Meeting of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (HLT-NAACL) | 102-109 | 2003 | 7.d |
[Pantel et al., 2007] † | Patrick Pantel, Rahul Bhagat, Bonaventura Coppola, Timothy Chklovski, and Eduard Hovy | ISP: Learning Inferential Selectional Preferences | In Proceedings of Human Language Technologies 2007: The Conference of the North American Chapter of the Linguistics (HLT-NAACL) | 564-571 | 2007 | 6.g, 7.i |
[Papineni et al., 2002] † | Kishore Papineni and Salim Roukos and Todd Ward and Wei-Jing Zhu | BLEU: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation | In Proceedings of the 40th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 311-318 | 2002 | 12 |
[Park et al., 2019] † | Sunghyun Park, Seungwon Hwang, Fuxiang Chen, Jaegul Choo, Jung-Woo Ha, and Sunghun Kim | Paraphrase Diversification as Guided Style Transfer | In Proceedings of the 33rd AAAI Conference on Artificial Intelligence (AAAI) | | 2019 | 6.a |
[Patro et al., 2018] † | Badri N. Patro, Vinod K. Kurmi, Sandeep Kumar, and Vanay P. Namboodiri | Learning Semantic Sentence Embeddings using Pair-wise Discriminator | In Proceedings of the 27th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 2715-2729 | 2018 | 6.a |
[Pavlick and Callison-Burch, 2016] † | Ellie Pavlick and Chris Callison-Burch | Simple PPDB: A Paraphrase Database for Simplification | In Proceedings of the 54th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), short papers | 143-148 | 2016 | 7.d, 8.c |
[Pavlick and Nenkova, 2015] † | Ellie Pavlick and Ani Nenkova | Inducing Lexical Style Properties for Paraphrase and Genre Differentiation | In Proceedings of the 2015 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (NAACL-HLT) | 218-224 | 2015 | 8.z |
[Pavlick et al., 2015a] † | Ellie Pavlick, Johan Bos, Malvina Nissim, Charley Beller, Benjamin Van Durme, and Chris Callison-Burch | Adding Semantics to Data-Driven Paraphrasing | In Proceedings of the 53rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 7th International Joint Conference on Natural Language Processing | 1512-1522 | 2015 | 6.f, 7.d |
[Pavlick et al., 2015b] † | Ellie Pavlick, Juri Ganitkevitch, Tsz Ping Chan, Xuchen Yao, Benjamin Van Durme, and Chris Callison-Burch | Domain-Specific Paraphrase Extraction | In Proceedings of the 53rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 7th International Joint Conference on Natural Language Processing (ACL-IJCNLP), short papers | 57-61 | 2015 | 6.j, 7.d |
[Pavlick et al., 2015c] † | Ellie Pavlick, Travis Wolfe, Pushpendre Rastogi, Chris Callison-Burch, Mark Dredze, and Benjamin Van Durme | FrameNet+: Fast Paraphrastic Tripling of FrameNet | In Proceedings of the 53rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 7th International Joint Conference on Natural Language Processing (ACL-IJCNLP), short papers | 408-413 | 2015 | 8.z |
[Pavlick et al., 2015d] † | Ellie Pavlick, Pushpendre Rastogi, Juri Ganitkevitch, Benjamin Van Durme, and Chris Callison-Burch | PPDB 2.0: Better Paraphrase Ranking, Fine-grained Entailment Relations, Word Embeddings, and Style Classification | In Proceedings of the 53rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 7th International Joint Conference on Natural Language Processing (ACL-IJCNLP), short papers | 425-430 | 2015 | 6.f, 7.d |
[Pearce, 2001] † | Darren Pearce | Synonymy in Collocation Extraction | In Proceedings of the NAACL Workshop on WordNet and Other Lexical Resources: Applications, Extensions and Customizations | - | 2001 | 6.e |
[Pekar, 2006] † | Viktor Pekar | Acquisition of Verb Entailment from Text | In Proceedings of the 2006 Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (HLT-NAACL) | 49-56 | 2006 | 7.i |
[Pereira et al., 1993] † | Fernando Pereira, Naftali Tishby, and Lillian Le | Distributional Clustering of English Words | In Proceedings of the 31st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 183-190 | 1993 | 7.f |
[Petrović et al., 2012] † | Saša Petrović, Miles Osborne, and Victor Lavrenko | Using Paraphrases for Improving First Story Detection in News and Twitter | In Proceedings of the 2012 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (NAACL-HLT) | 338-346 | 2012 | 8.z |
[Plachouras et al., 2018] † | Vassilis Plachouras, Fabio Petroni, Timothy Nugent, and Jochen L. Leidner | A Comparison of Two Paraphrase Models for Taxonomy Augmentation | In Proceedings of the 2018 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (NAACL), short papers | 315-320 | 2018 | 8.z |
[Poibeau, 2004] † | Thierry Poibeau | Automatic Extraction of Paraphrastic Phrases from Medium Size Corpora | In Proceedings of the 20th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 638-644 | 2004 | 7.d |
[Ponkiya et al., 2018] † | Girishkumar Ponkiya, Kevin Patel, Pushpak Bhattacharyya, and Girish Palshikar | Treat us like the sequences we are: Prepositional Paraphrasing of Noun Compounds using LSTM | In Proceedings of the 27th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 1827-1836 | 2018 | 6.a |
[Poon and Domingos, 2009] † | Hoifung Poon and Pedro Domingos | Unsupervised Semantic Parsing | In Proceedings of the 2009 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 1-10 | 2009 | |
[Power and Scott, 2005] † | Richard Power and Donia Scott | Automatic Generation of Large-scale Paraphrases | [IWP, 2005] | 73-79 | 2005 | 6.d |
[Prakash et al., 2016] † | Aaditya Prakash, Sadid A. Hasan, Kathy Lee, Vivek Datla, Ashequl Qadir, Joey Liu, and Oladimeji Farri | Neural Paraphrase Generation with Stacked Residual LSTM Networks | In Proceedings of the 26th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 2923-2934 | 2016 | 6.a |
[Qiu et al., 2006] † | Long Qiu, Min-Yen Kan, and Tat-Seng Chua | Paraphrase Recognition via Dissimilarity Significance Classification | In Proceedings of the 2006 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 18-26 | 2006 | 7.d |
[Quirk et al., 2004] † | Chris Quirk, Chris Brockett, and William Dolan | Monolingual Machine Translation for Paraphrase Generation | In Proceedings of the 2004 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 142-149 | 2004 | 6a., 7.a, 7.d |
[RTE, 2005] † | - | The 1st Recognising Textual Entailment Challenge (RTE 1) | Recognising Textual Entailment Challenge | - | 2005 | 7.i |
[RTE, 2006] † | - | The 2nd PASCAL Recognising Textual Entailment Challenge (RTE 2) | Recognising Textual Entailment Challenge | - | 2006 | 7.i |
[RWCP, 1998] † | Real World Computing Project | RWC テキストデータベース第2版, 岩波国語辞典タグ付き/形態素解析データ第5版 | - | - | 1998 | 12 |
[Radev et al., 2001a] † | Dragomir R. Radev, Sasha Blair-Goldensohn, and Zhu Zhang | Experiments in Single and Multi-document Summarization Using MEAD | In Proceedings of the 1st Document Understanding Conference (DUC) | - | 2001 | 8.a |
[Radev et al., 2001b] † | Dragomir R. Radev, Hong Qi, Zhiping Zhen, Sasha Blair-Goldensohn, Zhu Zhang, Weiguo Fan, and John Prager | Mining the Web for Answers to Natural Language Questions | In Proceedings of the 10th International ACM Conference on Information and Knowledge Management (CIKM) | - | 2001 | 8.g |
[Ravichandran and Hovy, 2002] † | Deepak Ravichandran and Eduard Hovy | Learning Surface Text Patterns for a Question Answering System | In Proceedings of the 40th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 215-222 | 2002 | 8.g |
[Razmara et al., 2013] † | Majid Razmara, Maryam Siahbani, Reza Haffari, and Anoop Sarkar | Graph Propagation for Paraphrasing Out-of-Vocabulary Words in Statistical Machine Translation | In Proceedings of the 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 1105-1115 | 2013 | 8.e |
[Recasens and Vila, 2010] † | Marta Recasens and Marta Vila | Squibs: On Paraphrase and Coreference | Computational Linguistics, Vol. 36, No. 4 | 639-647 | 2010 | 4 |
[Regneri and Wang, 2012] † | Michaela Regneri and Rui Wang | Using Discourse Information for Paraphrase Extraction | In Proceedings of the 2012 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning (EMNLP-CoNLL) | 916-927 | 2012 | 7.d |
[Regneri et al., 2014] † | Michaela Regneri, Rui Wang, and Manfred Pinkal | Aligning Predicate-Argument Structures for Paraphrase Fragment Extraction | In Proceedings of the 9th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) | 4300-4307 | 2014 | 7.d |
[Resnik et al., 2010] † | Philip Resnik, Olivia Buzek, Chang Hu, Yakov Kronrod, Alex Quinn, and Benjamin B. Bederson | Improving Translation via Targeted Paraphrasing | In Proceedings of the 2010 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 127-137 | 2010 | 8.e |
[Resnik et al., 2013] † | Philip Resnik, Olivia Buzek, Yakov Kronrod, Chang Hu, Alexander J. Quinn, and Benjamin B. Bederson | Using Targeted Paraphrasing and Monolingual Crowdsourcing to Improve Translation | ACM Transactions on Intelligent Systems and Technology (Special Issue on Paraphrasing), Vol. 4, No. 3, Article 38 | 1-21 | 2013 | 8.e |
[Ribeiro et al., 2019] † | Marco Tulio Ribeiro, Sameer Singh, and Carlos Guestrin | Semantically Equivalent Adversarial Rules for Debugging NLP Models | In Proceedings of the 56th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 856-865 | 2018 | 8.z |
[Rinaldi et al., 2003] † | Fabio Rinaldi, James Dowdall, Kaarel Kaljurand, Michael Hess, and Diego Mollà | Exploiting Paraphrases in a Question Answering System | [IWP, 2003] | 25-32 | 2003 | 8.g |
[Robin, 1996] † | Jacques Robin and Kathleen McKeown | Empirically Designing and Evaluating a New Revision-Based Model for Summary Generation | Artificial Intelligence, Vol. 85, No. 1-2 | 135-179 | 1996 | 8.a, 10.c |
[Romano et al., 2006] † | Lorenza Romano, Milen Kouylekov, Idan Szpektor, Ido Dagan, and Alberto Lavelli | Investigating a Generic Paraphrase-based Approach for Relation Extraction | In Proceedings of the 11th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL) | 409-416 | 2006 | 7.b |
[Roy and Grangier, 2019] † | Aurko Roy and David Grangier | Unsupervised Paraphrasing without Translation | In Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 6033-6039 | 2019 | 6.a |
[Rus et al., 2008] † | Vasile Rus, Philip M. McCarthy, Mihai C. Lintean, Danielle S. McNamara, and Arthur C. Graesser | Paraphrase Identification with Lexico-syntactic Graph Subsumption | In Proceedings of the 21st International Florida Artificial Intelligence Research Society Conference (FLAIRS) | 201-206 | 2008 | 6.a |
[Rus et al., 2014] † | Vasile Rus, Rajendra Banjade, and Mihai Lintean | On Paraphrase Identification Corpora | In Proceedings of the 9th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) | 2422-2429 | 2014 | |
[Sakamoto et al., 2009] † | Akiko Sakamoto, Taiji Nagasaka, Takehito Utsuro, and Suguru Matsuyoshi | Identifying and Utilizing the Class of Monosemous Japanese Functional Expressions in Machine Translation | In Proceedings of the 23rd Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PACLIC23) | 803-810 | 2009 | 8.e |
[Salloum and Habash, 2011] † | Wael Salloum and Nizar Habash | Dialectal to Standard Arabic Paraphrasing to Improve Arabic-English Statistical Machine Translation | In Proceedings of the First Workshop on Algorithms and Resources for Modelling of Dialects and Language Varieties | 10-21 | 2011 | 7.j, 8.e |
[Sasaki et al., 2002] † | Yutaka Sasaki, Hideki Isozaki, Koji Kokuryou, Tsutomu Hirao, and Eisaku Maeda | NTT's QA Systems for NTCIR QAC-1 | NTCIR Workshop 3 Question Answering Challenge (QAC) | - | 2002 | 6.i, 8.g |
[Sato and Sato, 1998a] † | Satoshi Sato and Madoka Sato | Rewriting in Automated Editing of QA-Pack | JSPS-HITACHI Workshop on New Challenges in Natural Language Processing and Its Application | 59-64 | 1998 | 8.a |
[Sato and Sato, 1998b] † | Satoshi Sato and Madoka Sato | Rewriting Saves Extracted Summaries: Intelligent Text Summarization | American Association for Artificial Intelligence (AAAI) | 76-83 | 1998 | 8.a |
[Schewertel, 2000] † | Uta Schwertel | Controlling Plural Ambiguities in Attempto Controlled English | In Proceedings of the 3rd International Workshop on Controlled Language Applications (CLAW) | xxx-xxx | 2000 | 6.c |
[Sekine, 2005] † | Satoshi Sekine | Automatic Paraphrase Discovery Based on Context and Keywords between NE Pairs | [IWP, 2005] | 80-87 | 2005 | 7.b |
[Sekizawa et al., 2017] † | Yuuki Sekizawa, Tomoyuki Kajiwara, and Mamoru Komachi | Improving Japanese-to-English Neural Machine Translation by Paraphrasing the Target Language | In Proceedings of the 4th Workshop on Asian Translation (WAT) | 64-69 | 2017 | 8.e |
[Seraj et al., 2015] † | Improving Statistical Machine Translation with a Multilingual Paraphrase Database | Ramtin Mehdizadeh Seraj, Maryam Siahbani, and Anoop Sarkar | In Proceedings of the 2015 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 1379-1390 | 2015 | 8.e |
[Shemtov, 1996] † | Hadar Shemtov | Generation of Paraphrases from Ambiguous Logical Forms | In Proceedings of the 16th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 919-924 | 1996 | 10.c |
[Shen et al., 2006] † | Siwei Shen, Dragomir R. Radev, Agam Patel, and Güneş Erkan | Adding Syntax to Dynamic Programming for Aligning Comparable Texts for the Generation of Paraphrases | In Proceedings of the 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 21st International Conference on Computational Linguistics (ACL-COLING) | 747-754 | 2006 | 7.d |
[Shieber and Schabes, 1990] † | Stuart M. Shieber and Yves Schabes | Synchronous Tree-adjoining Grammars | In Proceedings of the 13th International Conference on Computational Linguistics (COLING), Vol. 3 | 253-258 | 1990 | 6.b |
[Shima and Mitamura, 2011] † | Hideki Shima and Teruko Mitamura | Diversity-aware Evaluation for Paraphrase Patterns | [TextInfer, 2011] | 35-39 | 2011 | 9 |
[Shima and Mitamura, 2012] † | Hideki Shima, and Teruko Mitamura | Diversified Bootstrapping for Acquiring High-Coverage Paraphrase Resource | In Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) | | 2012 | 7.d |
[Shimohata and Sumita, 2002a] † | Mitsuo Shimohata and Eiichiro Sumita | Automatic Paraphrasing Based on Parallel Corpus for Normalization | In Proceedings of the 3rd International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) | 453-457 | 2002 | 6.d |
[Shimohata and Sumita, 2002b] † | Mitsuo Shimohata and Eiichiro Sumita | Identifying Synonymous Expressions from a Bilingual Corpus for Example-based Machine Translation | In Proceedings of the COLING Workshop on Machine Translation in Asia | 20-25 | 2002 | 7.d |
[Shimohata and Sumita, 2005] † | Mitsuo Shimohata and Eiichiro Sumita | Acquiring Synonyms from Monolingual Comparable Texts | In Proceedings of the 2nd International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP) | 233-244 | 2005 | 7.d |
[Shimohata et al., 2004] † | Mitsuo Shimohata, Eiichiro Sumita, and Yuji Matsumoto | Building a Paraphrase Corpus for Speech Translation | In Proceedings of the 4th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) | 1407-1410 | 2004 | 7.a |
[Shimohata, 2004] † | Mitsuo Shimohata | Acquiring Paraphrases from Corpora and Its Application to Machine Translation | Ph.D. Thesis, Nara Institute of Science and Technology | - | 2004 | 7.a, 7.d, 8.e |
[Shinyama and Sekine, 2003] † | Yusuke Shinyama and Satoshi Sekine | Paraphrase Acquisition for Information Extraction | [IWP, 2003] | 65-71 | 2003 | 7.d |
[Shinyama et al., 2002] † | Yusuke Shinyama, Satoshi Sekine, Kiyoshi Sudo, and Ralph Grishman | Automatic Paraphrase Acquisition from News Articles | In Proceedings of Human Language Technology Conference (HLT) | - | 2002 | 7.d |
[Shirai et al., 1993] † | Satoshi Shirai, Satoru Ikehara, and Tsukasa Kawaoka | Effects of Automatic Rewriting of Source Language within a Japanese to English MT System | In Proceedings of the 5th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation (TMI) | 226-239 | 1993 | 8.e |
[Shirai et al., 1998] † | Satoshi Shirai, Satoru Ikehara, Akio Yokoo, and Yoshifumi Ooyama | Automatic Rewriting Method for Internal Expressions in Japanese to English MT and Its Effects | In Proceedings of the 2nd International Workshop on Controlled Language Applications (CLAW) | 62-75 | 1998 | 8.e |
[Shirai et al., 2001] † | Satoshi Shirai, Kazuhide Yamamoto, and Francis Bond | Japanese-English Paraphrase Corpus | In Proceedings of the NLPRS Workshop on Language Resources in Asia | 23-30 | 2001 | 7.a |
[Shirai et al., 2002] † | Satoshi Shirai, Kazuhide Yamamoto, Francis Bond, and Hozumi Tanaka | Towards a Thesaurus of Predicates | In Proceedings of the 3rd International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) | 1965-1972 | 2002 | 7.a |
[Shutova, 2010] † | Ekaterina Shutova | Automatic Metaphor Interpretation as a Paraphrasing Task | In Proceedings of the 2010 Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (HLT-NAACL) | 1029-1037 | 2010 | |
[Shwartz and Dagan, 2018] † | Vered Shwartz and Ido Dagan | Paraphrase to Explicate: Revealing Implicit Noun-Compound Relations | In Proceedings of the 56th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 1200-1211 | 2018 | 6.d |
[Siddharthan, 2003a] † | Advaith Siddharthan | Preserving Discource Structure When Simplifying Text | In Proceedings of the 9th European Workshop on Natural Language Generation (EWNLG) | 103-110 | 2003 | 8.c |
[Siddharthan, 2003b] † | Advaith Siddharthan | Syntactic Simplification and Text Cohesion | Ph.D. Thesis, University of Cambridge | - | 2003 | 8.c |
[Simard and Fujita, 2012] † | Michel Simard and Atsushi Fujita | A Poor Man's Translation Memory Using Machine Translation Evaluation Metrics | In Proceedings of the 10th Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA) | | 2012 | 6.f, 6.j, 8.e |
[Snover et al., 2009] † | Matthew Snover, Nitin Madnani, Bonnie J. Dorr, and Richard Schwartz | Fluency, Adequacy, or HTER? Exploring Different Human Judgments with a Tunable MT Metric | In Proceedings of the 4th Workshop on Statistical Machine Translation (WMT) | 259-268 | 2009 | 8.j |
[Socher et al., 2011] † | Richard Socher, Eric H. Huang, Jeffrey Pennington, Andrew Y. Ng, and Christopher D. Manning | Dynamic Pooling and Unfolding Recursive Autoencoders for Paraphrase Detection | Advances in Neural Information Processing Systems (NIPS) | | 2011 | 6.a |
[Stede, 1999] † | Manfred Stede | Lexical semantics and knowledge representation in multilingual text generation | Kluwer Academic Press | - | 1999 | 10.c |
[Stein et al., 2014] † | Benno Stein, Matthias Hagen, and Christof Bräutigam | Generating Acrostics via Paraphrasing and Heuristic Search | In Proceedings of the 25th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | | 2014 | 8.z |
[Sun and Zhou, 2012] † | Hong Sun and Ming Zhou | Joint Learning of a Dual SMT System for Paraphrase Generation | In Proceedings of the 50th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), short papers | 38-42 | 2012 | 6.a, 9 |
[Szpektor and Dagan, 2008] † | Idan Szpektor and Ido Dagan | Learning Entailment Rules for Unary Templates | In Proceedings of the 22nd International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 849-856 | 2008 | 7.i |
[Szpektor et al., 2004] † | Idan Szpektor, Hristo Tanev, Ido Dagan, and Bonaventure Coppola | Scaling Web-based Acquisition of Entailment Relations | In Proceedings of the 2004 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 41-48 | 2004 | 7.d, 7.i |
[Szpektor et al., 2007] † | Idan Szpektor, Eyal Shnarch, and Ido Dagan | Instance-based Evaluation of Entailment Rule Acquisition | In Proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 456-463 | 2007 | 7.d, 7.i |
[Szpektor et al., 2007b] † | Idan Szpektor and Ido Dagan | Learning Canonical Forms of Entailment Rules | In Proceedings of International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP) | xxx-xxx | 2007 | 7.d, 7.i |
[Szpektor et al., 2008a] † | Idan Szpektor, Ido Dagan, Roy Bar-Haim, and Jacob Goldberger | Contextual Preference | In Proceedings of the 46th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 683-691 | 2008 | 6.g, 7.i |
[Takahashi et al., 2001] † | Tetsuro Takahashi, Tomoya Iwakura, Ryu Iida, Atsushi Fujita, and Kentaro Inui | KURA: A Transfer-based Lexico-structural Paraphrasing Engine | [NLPRSWS, 2001] | 37-46 | 2001 | 6.a |
[Takahashi et al., 2003] † | Tetsuro Takahashi, Kozo Nawata, Kentaro Inui, and Yuji Matsumoto | Effects of Structural Matching and Paraphrasing in Question Answering | IEICE Transactions on Information and Systems, Vol. E86-D, No. 9 | 1677-1685 | 2003 | 8.g |
[Takahashi, 2005] † | Tetsuro Takahashi | Computation of Semantic Equivalence for Question Answering | Ph.D. Thesis, Nara Institute of Science and Technology | - | 2005 | 6.e, 7.i, 8.g |
[Takao et al., 2002] † | Kazutaka Takao, Kenji Imamura, and Hideki Kashioka | Comparing and Extracting Paraphrasing Words with 2-way Bilingual Dictionaries | In Proceedings of the 3rd International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) | 1016-1022 | 2002 | 7.d |
[Tanabe et al., 2001] † | Toshifumi Tanabe, Kenji Yoshimura, and Kosho Shudo | Modality Expressions in Japanese and Their Automatic Paraphrasing | In Proceedings of the 6th Natural Language Processing Pacific Rim Symposium (NLPRS) | 507-512 | 2001 | 6.d |
[Tatu and Moldovan, 2005] † | Marta Tatu and Dan Moldovan | A Semantic Approach to Recognizing Textual Entailment | In Proceedings of the 2005 Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (HLT-NAACL) | 371-378 | 2005 | 7.i |
[Terada and Tokunaga, 2001] † | Akira Terada and Takenobu Tokunaga | Automatic Disabbreviation by Using Context Information | [NLPRSWS, 2001] | 21-28 | 2001 | 7.d, 7.h |
[Text-To-Text, 2011] † | - | Workshop on Monolingual Text-To-Text Generation | ACL Anthology | - | 2011 | 1 |
[TextInfer, 2009] † | - | ACL/IJCNLP 2009 Workshop on Applied Textual Inference | ACL Anthology | - | 2009 | 1 |
[TextInfer, 2011] † | - | Workshop on Textual Entailment | - | - | 2011 | 1 |
[Tokunaga et al., 2003] † | Takenobu Tokunaga, Hozumi Tanaka, and Kenji Kimura | Paraphrasing Japanese Noun Phrases Using Character-based Indexing | [IWP, 2003] | 80-87 | 2003 | 7.d |
[Tomuro and Lytinen, 2001] † | Noriko Tomuro and Steven L. Lytinen | Selecting Features for Paraphrasing Question Sentences | [NLPRSWS, 2001] | 55-62 | 2001 | 8.g |
[Tomuro, 2003] † | Noriko Tomuro | Interrogative Reformulation Patterns and Acquisition of Question Paraphrases | [IWP, 2003] | 33-40 | 2003 | 8.g |
[Torisawa, 2001a] † | Kentaro Torisawa | A Nearly Unsupervised Learning Method for Automatic Paraphrasing of Japanese Noun Phrases | [NLPRSWS, 2001] | 63-72 | 2001 | 7.d, 7.f |
[Torisawa, 2001b] † | Kentaro Torisawa | A Unsupervised Method for Canonicalization of Japanese Postpositions | In Proceedings of the 6th Natural Language Processing Pacific Rim Symposium (NLPRS) | 211-218 | 2001 | 7.d, 7.f |
[Torisawa, 2002] † | Kentaro Torisawa | An Unsupervised Learning Method for Associative Relationships between Verb Phrases | In Proceedings of the 19th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 1009-1015 | 2002 | 7.d, 7.f |
[Torisawa, 2006] † | Kentaro Torisawa | Acquiring Inference Rules with Temporal Constraints by Using Japanese Coordinated Sentences and Noun-verb Co-occurrences | In Proceedings of the 2006 Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (HLT-NAACL) | 57-64 | 2006 | 10.f |
[Turney, 2013] † | Peter Turney | Distributional Semantics Beyond Words: Supervised Learning of Analogy and Paraphrases | Transactions of the Association for Computational Linguistics (TACL), Vol. 1 | 353-366 | 2013 | 7.d |
[Uchimoto et al., 2006] † | Kiyotaka Uchimoto, Naoko Hayashida, Toru Ishida, and Hitoshi Isahara | Automatic Detection and Semi-automatic Revision of Non-machine-translatable Parts of a Sentence | In Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) | 703-708 | 2006 | 8.e |
[Uchiyama and Ishizaki, 2003] † | Kiyoko Uchiyama, and Shun Ishizaki | A Disambiguation Method for Japanese Compound Verbs | In Proceedings of the ACL Workshop on Multiword Expressions: Analysis, Acquisition and Treatment | 81-88 | 2003 | 6.e |
[Utiyama et al., 2011] † | Masao Utiyama, Graham Neubig, Takashi Onishi, and Eiichiro Sumita | Searching Translation Memories for Paraphrases | In Proceedings of the 13th Machine Translation Summit | 325-331 | 2011 | 8.e |
[Vila et al., 2011] † | Marta Vila, M. Antònia Martí, and Horacio Rodríguez | Paraphrase Concept and Typology: A Linguistically Based and Computationally Oriented Approach | Procesamiento del Lenguaje Natural, No. 46 | 83-90 | 2011 | 5 |
[Vila et al., 2014a] † | Marta Vila, M. Antònia Martí, and Horacio Rodríguez | Is This a Paraphrase? What Kind? Paraphrase Boundaries and Typology | Open Journal of Modern Linguistics, Vol. 2014, No. 4 | 205-218 | 2014 | 5 |
[Vila et al., 2014b] † | Marta Vila, Manuel Bertran, M. Antònia Martí, and Horacio Rodríguez | Corpus Annotation with Paraphrase Types: New Annotation Scheme and Inter-annotator Agreement Measures | Language Resources and Evaluation, Vol. 49, No. 1 | 77-105 | 2014 | 7.a |
[Voorhees, 2001] † | Ellen M. Voorhees | Overview of the TREC 2001 Question Answering Track | In Proceedings of the 10th Text Retrieval Conference (TREC) | 42-51 | 2001 | 12 |
[WTEP, 2007] † | - | The ACL-PASCAL Workshop on Textual Entailment and Paraphrasing | ACL Anthology | - | 2007 | 1 |
[Wahlster, 2000] † | Wolfgang Wahlster | Verbmobil: foundations of speech-to-speech translation | Springer-Verlag | - | 2000 | 10.a |
[Walker, 1993] † | Marilyn A. Walker | When given information is accented: repetition, paraphrase and inference in dialogue | In Proceedings of Linguistics Society of America Annual Meeting | xxx-xxx | 1993 | 4 |
[Wallis, 1993] † | Peter Wallis | Information Retrieval Based on Paraphrase | In Proceedings of the 3rd Conference of the Pacific Association for Computational Linguistics (PACLING) | 118-126 | 1993 | 7.b |
[Wan et al., 2005] † | Stephen Wan, Mark Dras, Robert Dale, and Cécile Paris | Towards Statistical Paraphrase Generation: Preliminary Evaluations of Grammaticality | [IWP, 2005] | 88-95 | 2005 | 8.a |
[Wan et al., 2006] † | Stephen Wan, Mark Dras, Robert Dale, and Cécile Paris | Using Dependency-Based Features to Take the "Para-farce" out of Paraphrase | In Proceedings of the Australasian Language Technology Workshop (ALTW) | 131-138 | 2006 | 6.a |
[Wang et al., 2009] † | Xiaoyin Wang, David Lo, Jing Jiang, Lu Zhang, and Hong Mei | Extracting Paraphrases of Technical Terms from Noisy Parallel Software Corpus | In Proceedings of the 47th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 4th International Joint Conference on Natural Language Processing (ACL-IJCNLP), short papers | 197-200 | 2009 | 7.d |
[Wang et al., 2011] † | Rui Wang and Chris Callison-Burch | Paraphrase Fragment Extraction from Monolingual Comparable Corpora | In Proceedings of the 4th Workshop on Building and Using Comparable Corpora: Comparable Corpora and the Web | 52-60 | 2011 | 7.d |
[Wang et al., 2013] † | Chenguang Wang, Nan Duan, Ming Zhou, and Ming Zhang | Paraphrasing Adaptation for Web Search Ranking | In Proceedings of the 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 41-46 | 2013 | 8.f |
[Wang et al., 2019] † | Su Wang, Rahul Gupta, Nancy Chang, and Jason Baldridge | A Task in a Suit and a Tie: Paraphrase Generation with Semantic Augmentation | In Proceedings of the 33rd AAAI Conference on Artificial Intelligence (AAAI) | | 2019 | |
[Wanner, 1994] † | Leo Wanner | Current issues in meaning-text theory | Pinter, London | - | 1994 | 10.d |
[Wanner, 1996] † | Leo Wanner | Lexical functions in lexicography and natural language processing | John Benjamins Publishing | - | 1996 | 10.d |
[Wanner, 1997] † | Leo Wanner | Recent trends in meaning-text theory | John Benjamins Publishing | - | 1997 | 10.d |
[Wanner, 2007] † | Leo Wanner | Selected Lexical and Grammatical Issues in the Meaning-Text Theory | John Benjamins Publishing | - | 2007 | 10.d |
[Watanabe et al., 2000] † | Hideo Watanabe, Sadao Kurohashi, and Eiji Aramaki | Finding Structural Correspondences from Bilingual Parsed Corpus for Corpus-based Translation | In Proceedings of the 18th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 906-912 | 2000 | 7.c |
[Watanabe et al., 2012] † | Yotaro Watanabe, Junta Mizuno, Eric Nichols, Katsuma Narisawa, Keita Nabeshima, Naoaki Okazaki and Kentaro Inui | Leveraging Diverse Lexical Resources for Textual Entailment Recognition | ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP), Vol. 11, No. 4, Article 18 | | 2012 | 6.a, 7.i |
[Watanabe et al., 2013] † | Yotaro Watanabe, Yusuke Miyao, Junta Mizuno, Tomohide Shibata, Hiroshi Kanayama, Cheng-Wei Lee, Chuan-Jie Lin, Shuming Shi, Teruko Mitamura, Noriko Kando, Hideki Shima, and Kohichi Takeda | Overview of the Recognizing Inference in Text (RITE-2) at NTCIR-10 | In Proceedings of the 10th NTCIR Conference on Evaluation of Information Access Technologies | 385-404 | 2013 | 6.a |
[Weese et al., 2014] † | Jonathan Weese, Juri Ganitkevitch, and Chris Callison-Burch | PARADIGM: Paraphrase Diagnostics through Grammar Matching | In Proceedings of the 14th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL) | 192-201 | 2014 | 9 |
[White, 2012] † | Michael White | Shared Task Proposal: Syntactic Paraphrase Ranking | In Proceedings of the 7th International Natural Language Generation Conference (INLG) | 150-153 | 2012 | 10.c |
[Wieting and Gimpel, 2017] † | John Wieting and Kevin Gimpel | Revisiting Recurrent Networks for Paraphrastic Sentence Embeddings | In Proceedings of the 55th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 2078-2088 | 2017 | 6.a |
[Wieting and Gimpel, 2018] † | John Wieting and Kevin Gimpel | ParaNMT-50M: Pushing the Limits of Paraphrastic Sentence Embeddings with Millions of Machine Translations | In Proceedings of the 56th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 451-462 | 2018 | 7.a |
[Wieting et al., 2015] † | John Wieting, Mohit Bansal, Kevin Gimpel, and Karen Livescu | From Paraphrase Database to Compositional Paraphrase Model and Back | Transactions of the Association for Computational Linguistics (TACL), Vol. 3 | 345-358 | 2015 | 6.a, 6.f |
[Wieting et al., 2017] † | John Wieting , Jonathan Mallinson, and Kevin Gimpel | Learning Paraphrastic Sentence Embeddings from Back-Translated Bitext | In Proceedings of the 2017 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 274-285 | 2017 | 7.a |
[Wieting et al., 2019] † | John Wieting, Kevin Gimpel, Graham Neubig, and Taylor Berg-Kirkpatrick | Simple and Effective Paraphrastic Similarity from Parallel Translations | In Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 4602-4608 | 2019 | |
[Wu and Zhou, 2003a] † | Hua Wu and Ming Zhou | Synonymous Collocation Extraction Using Translation Information | In Proceedings of the 41st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 120-127 | 2003 | 7.d |
[Wu and Zhou, 2003b] † | Hua Wu and Ming Zhou | Optimizing Synonym Extraction Using Monolingual and Bilingual Resources | [IWP, 2003] | 72-79 | 2003 | 7.d |
[Wu, 2005] † | Dekai Wu | Recognizing Paraphrases and Textual Entailment Using Inversion Transduction Grammars | In Proceedings of the ACL Workshop on Empirical Modeling of Semantic Equivalence and Entailment | 25-30 | 2005 | 6.a |
[Wubben et al., 2009] † | Sander Wubben, Antal van den Bosch, Emiel Krahmer, and Erwin Marsi | Clustering and Matching Headlines for Automatic Paraphrase Acquisition | In Proceedings of the 12th European Workshop on Natural Language Generation (EWNLG) | 122-125 | 2009 | 7.a |
[Wubben et al., 2011] † | Sander Wubben, Erwin Marsi, Antal van den Bosch, and Emiel Krahmer | Comparing Phrase-based and Syntax-based Paraphrase Generation | [Text-To-Text, 2011] | 27-33 | 2011 | 6.a |
[Wubben et al., 2014] † | Sander Wubben, Antal van den Bosch, and Emiel Krahmer | Creating and Using Large Monolingual Parallel Corpora for Sentential Paraphrase Generation | In Proceedings of the 9th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC) | 4292-4299 | 2014 | 7.a |
[Xu et al., 2012] † | Wei Xu, Alan Ritter, William B. Dolan, Ralph Grishman, and Colin Cherry | Paraphrasing for Style | In Proceedings of the 24th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 2899-2914 | 2012 | 8.z |
[Xu et al., 2013] † | Wei Xu, Alan Ritter, and Ralph Grishman | Gathering and Generating Paraphrases from Twitter with Application to Normalization | In Proceedings of the 6th Workshop on Building and Using Comparable Corpora | 121-128 | 2013 | 7.a |
[Xu et al., 2014] † | Wei Xu, Alan Ritter, Chris Callison-Burch, William B. Dolan, and Yangfeng Ji | Extracting Lexically Divergent Paraphrases from Twitter | Transactions of the Association for Computational Linguistics (TACL), Vol. 2 | 435-448 | 2014 | 7.a |
[Xu et al., 2015] † | Wei Xu, Chris Callison-Burch, and Bill Dolan | SemEval-2015 Task 1: Paraphrase and Semantic Similarity in Twitter (PIT) | In Proceedings of the 9th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval) | 1-11 | 2015 | 7.a |
[Yaghoub-Zadeh-Fard et al., 2019] † | Mohammad-Ali Yaghoub-Zadeh-Fard, Boualem Benatallah, Moshe ChaiBarukh, and Shayan Zamanirad | A Study of Incorrect Paraphrases in Crowdsourced User Utterances | In Proceedings of the 2019 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (NAACL) | 295-306 | 2019 | 6.g, 7.a, 8.k |
[Yamamoto and Matsumoto, 2000] † | Kaoru Yamamoto and Yuji Matsumoto | Acquisition of Phrase-level Bilinguial Correspondence Using Dependency Structure | In Proceedings of the 18th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 933-939 | 2000 | 7.c |
[Yamamoto et al., 2001] † | Kaoru Yamamoto and Yuji Matsumoto and Mihoko Kitamura | A Comparative Study on Translation Units for Bilingual Lexicon Extraction | In Proceedings of the ACL Workshop on Data-Driven Machine Translation | 87-94 | 2001 | 7.c |
[Yamamoto, 2001] † | Kazuhide Yamamoto | Paraphrasing Spoken Japanese for Untangling Bilingual Transfer | In Proceedings of the 6th Natural Language Processing Pacific Rim Symposium (NLPRS) | 203-210 | 2001 | 8.e |
[Yamamoto, 2002a] † | Kazuhide Yamamoto | Machine Translation by Interaction between Paraphraser and Transfer | In Proceedings of the 19th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 1107-1113 | 2002 | 8.e |
[Yamamoto, 2002b] † | Kazuhide Yamamoto | Acquisition of Lexical Paraphrases from Texts | In Proceedings of the 2nd International Workshop on Computational Terminology (Computerm) | 22-28 | 2002 | 7.d |
[Yamamoto, 2004] † | Kazuhide Yamamoto | Interaction between Paraphrase and Transfer for Spoken Language Translation | 自然言語処理, Vol. 11, No. 5 | 64-86 | 2004 | 8.e |
[Yan et al., 2013] † | Yulan Yan, Chikara Hashimoto, Kentaro Torisawa, Takao Kawai, Jun'ichi Kazama, and Stijn De Saeger | Minimally Supervised Method for Multilingual Paraphrase Extraction from Definition Sentences on the Web | In Proceedings of the 2013 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (NAACL-HLT) | 63-73 | 2013 | 7.a, 7.d, 7.e |
[Yanaka et al., 2018] † | Hitomi Yanaka, Koji Mineshima, Pascual Martínez-Gómez, and Daisuke Bekki | Acquisition of Phrase Correspondences using Natural Deduction Proofs | In Proceedings of the 2018 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (NAACL) | 756-766 | 2018 | 6.a, 7.d |
[Yiman and Biemann, 2018] † | Seid Muhie Yiman and Chris Biemann | Par4Sim: Adaptive Paraphrasing for Text Simplification | In Proceedings of the 27th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 331-342 | 2018 | 6.a, 8.c |
[Yin and Schütze, 2015a] † | Wenpeng Yin; Hinrich Schütze | Convolutional Neural Network for Paraphrase Identification | In Proceedings of the 2015 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (NAACL-HLT) | 901-911 | 2015 | 6.a, 6.f |
[Yin and Schütze, 2015b] † | Wenpeng Yin; Hinrich Schütze | Discriminative Phrase Embedding for Paraphrase Identification | In Proceedings of the 2015 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (NAACL-HLT) | 1368-1373 | 2015 | 6.a, 6.f |
[Yin et al., 2016] † | Wenpeng Yin, Hinrich Schütze, Bing Xiang, and Bowen Zhou | ABCNN: Attention-Based Convolutional Neural Network for Modeling Sentence Pairs | Transactions of the Association for Computational Linguistics (TACL), Vol. 4 | 259-272 | 2016 | 6.a |
[Yoshikane et al., 2003] † | Fuyuki Yoshikane and Keita Tsuji and Kyo Kageura and Christian Jacquemin | Morpho-syntactic Rules for Detecting Japanese Term Variation: Establishment and Evaluation | 自然言語処理, Vol. 10, No. 4 | 3-32 | 2003 | 7.b, 8.f |
[Yoshimi and Sata, 1999] † | Takehiko Yoshimi and Ichiko Sata | Improvement of Translation Quality of English Newspaper Headlines by Automatic Preediting | In Proceedings of the 7th Machine Translation Summit (MT Summit) | 496-500 | 1999 | 8.e |
[Zaenen et al., 2005] † | Annie Zaenen, Lauri Karttunen, and Richard Crouch | Local Textual Inference: Can it be Defined or Circumscribed? | In Proceedings of the ACL Workshop on Empirical Modeling of Semantic Equivalence and Entailment | 31-36 | 2005 | 7.i |
[Zanzotto et al., 2006] † | Fabio Massimo Zanzotto, Marco Pennacchiotti, and Maria Teresa Pazienza | Discovering Asymmetric Entailment Relations between Verbs Using Selectional Preferences | In Proceedings of the 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 21st International Conference on Computational Linguistics (ACL-COLING) | 849-856 | 2006 | 7.i |
[Zhang and Weld, 2013] † | Congle Zhang and Daniel S. Weld | Harvesting Parallel News Streams to Generate Paraphrases of Event Relations | In Proceedings of the 2013 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 1776-1786 | 2013 | 7.d |
[Zhang and Yamamoto, 2002] † | Yujie Zhang and Kazuhide Yamamoto | Paraphrasing of Chinese Utterances | In Proceedings of the 19th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 1163-1169 | 2002 | |
[Zhang and Yamamoto, 2005] † | Yujie Zhang and Kazuhide Yamamoto | Paraphrasing Spoken Chinese Using a Paraphrase Corpus | Natural Language Engineering, Vol. 11, No. 4 | 417-434 | 2005 | |
[Zhang et al., 2001] † | Yujie Zhang, Kazuhide Yamamoto, and Masashi Sakamoto | Paraphrasing Utterances by Reordering Words Using Semi-automatically Acquired Patterns | In Proceedings of the 6th Natural Language Processing Pacific Rim Symposium (NLPRS) | 195-202 | 2001 | 7.a |
[Zhang et al., 2015] † | Wei-Nan Zhang, Zhao-Yan Ming, Yu Zhang, Ting Liu, Tat-Seng Chua | Exploring Key Concept Paraphrasing based on Pivot Language Translation for Question Retrieval | In Proceedings of the 29th AAAI Conference on Artificial Intelligence (AAAI) | 410-416 | 2015 | 8.f |
[Zhang et al., 2016] † | Lilin Zhang, Zhen Weng, Wenyan Xiao, Jianyi Wan, Zhiming Chen, Yiming Tan, Maoxi Li, and Mingwen Wang | Extract Domain-specific Paraphrase from Monolingual Corpus for Automatic Evaluation of Machine Translation | In Proceedings of the 1st Conference on Machine Translation (WMT) | 508-514 | 2016 | 7.d, 8.e |
[Zhang et al., 2019] † | Yuan Zhang, Jason Baldridge, and Luheng He | PAWS: Paraphrase Adversaries from Word Scrambling | In Proceedings of the 2019 Annual Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (NAACL) | 1298-1308 | 2019 | 7.a |
[Zhao et al., 2008a] † | Shiqi Zhao, Haifeng Wang, Ting Liu, and Sheng Li | Pivot Approach for Extracting Paraphrase Patterns from Bilingual Corpora | In Proceedings of the 46th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 780-788 | 2008 | 7.d |
[Zhao et al., 2008b] † | Shiqi Zhao, Cheng Niu, Ming Zhou, Ting Liu, and Sheng Li | Combining Multiple Resources to Improve SMT-based Paraphrasing Model | In Proceedings of the 46th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | 1021-1029 | 2008 | 7.d |
[Zhao et al., 2009a] † | Shiqi Zhao, Xiang Lan, Ting Liu, and Sheng Li | Application-driven Statistical Paraphrase Generation | In Proceedings of the 47th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 4th International Joint Conference on Natural Language Processing (ACL-IJCNLP) | 834-842 | 2009 | 8 |
[Zhao et al., 2009b] † | Shiqi Zhao, Xiang Lan, Ting Liu, and Sheng Li | Extracting Paraphrase Patterns from Bilingual Parallel Corpora | Natural Language Engineering, Vol. 15, No. 4 | 503-526 | 2009 | 7.d |
[Zhao et al., 2018] † | Sanqiang Zhao, Rui Meng, Daqing He, Saptono Andi, and Parmanto Bambang | Integrating Transformer and Paraphrase Rules for Sentence Simplification | In Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 3164-3173 | 2018 | 6.a, 8.c |
[Zheng et al., 2011] † | Zhongguang Zheng, Naisheng Ge, Yao Meng, and Hao Yu | HPB SMT of FRDC Assisted by Paraphrasing for the NTCIR-9 PatentMT | In Proceedings of NTCIR-9 Workshop Meeting | 679-683 | 2011 | 8.e |
[Zhou et al., 2006a] † | Liang Zhou, Chin-Yew Lin, Dragos Stefan Munteanu, and Eduard Hovy | ParaEval: Using Paraphrases to Evaluate Summaries Automatically | In Proceedings of the 2006 Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (HLT-NAACL) | 447-454 | 2006 | 7.d, 8.j |
[Zhou et al., 2006b] † | Liang Zhou, Chin-Yew Lin, and Eduard Hovy | Re-evaluating Machine Translation Results with Paraphrase Support | In Proceedings of the 2006 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP) | 77-84 | 2006 | 8.j |
[Zhou et al., 2019] † | Zhong Zhou, Matthias Sperber, and Alexander Waibel | Paraphrases as Foreign Languages in Multilingual Neural Machine Translation | In Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL) | | 2019 | 8.e |
[Zhu et al., 2010] † | Zhemin Zhu, Delphine Bernhard, and Iryna Gurevych | A Monolingual Tree-based Translation Model for Sentence Simplification | In Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Linguistics (COLING) | 1353-1361 | 2010 | 6.a, 8.c |
[Zukerman and Raskutti, 2002] † | Ingrid Zukerman and Bhavani Raskutti | Lexical Query Paraphrasing for Document Retrieval | In Proceedings of the 19th International Conference on Computational Linguistics (COLING) | xxx-xxx | 2002 | 8.f |
[Zukerman et al., 2003] † | Ingrid Zukerman, Sarah George, and Yingying Wen | Lexical Paraphrasing for Document Retrieval and Node Identification | [IWP, 2003] | 94-101 | 2003 | 8.f |
[van der Plas and Tiedemann, 2006] † | Lonneke van der Plas and Jöerg Tiedemann | Finding Synonyms Using Automatic Word Alignment and Measures of Distributional Similarity | In Proceedings of the 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 21st International Conference on Computational Linguistics (ACL-COLING) | 866-873 | 2006 | 7.d |
[三上ら, 1999] † | 三上真, 増山繁, 中川聖一 | ニュース番組における字幕生成のための文内短縮による要約 | 自然言語処理, Vol. 6, No. 6 | 65-81 | 1999 | 8.b |
[三瓶ら, 2000] † | 三瓶光司, 中川裕志, 松本勉, 村瀬一朗 | 意味保存型の情報ハイディング-日本語文書への適用- | 情報処理学会研究報告, NL-136-13 | 95-102 | 2000 | 8.h |
[上田ら, 2000] † | 上田良寛, 小山剛弘 | 共通意味断片の抽出による複数文書要約 | 言語処理学会第6回年次大会発表論文集 | 360-363 | 2000 | 8.a |
[下吉ら, 2015] † | 下吉珠奈, 関洋平 | Twitterユーザに向けたコミュニケーション支援のための言い換え表現の抽出 | DEIM Forum | | 2015 | 7.d |
[下畑ら, 2003] † | 下畑光夫, 渡辺太郎, 隅田英一郎, 松本裕治 | パラレルコーパスからの機械翻訳向け同義表現抽出 | 情報処理学会論文誌, Vol. 44, No. 11 | 2854-2863 | 2003 | 7.d |
[下畑ら, 2005] † | 下畑光夫, 隅田英一郎 | 単言語パラレルテキストからの同義語獲得 | 言語処理学会第11回年次大会発表論文集 | 1153-1156 | 2005 | 7.d |
[中野ら, 2004a] † | 中野滋徳, 足立顕, 牧野武則 | 依存構造を利用した言い換え文の自動生成 | 情報処理学会研究報告, NL-159-26 | 185-191 | 2004 | 6.d |
[中野ら, 2004b] † | 中野滋徳, 足立顕, 牧野武則 | 複文構造における言い換えについて | 情報処理学会研究報告, NL-160-10 | 65-70 | 2004 | 6.d |
[中野ら, 2005] † | 中野智子, 遠藤淳, 菅原昌平, 乾健太郎, 藤田篤 | Webサイトへのアクセシビリティ向上を目的とした難語の平易化 | 電子情報通信学会技術研究報告, 福祉情報工学研究会, WIT2005-25 | 11-14 | 2005 | 8.c |
[丸元ら, 2001] † | 丸元聡子, 白土保, 井佐原均 | 敬語表現の誤用に関する統計的分析 | 言語処理学会第7回年次大会発表論文集 | 205-208 | 2001 | 10.i |
[丸元ら, 2003] † | 丸元聡子, 白土保, 井佐原均 | 敬語形式の違いに対する印象の統計的分析 | 言語処理学会第9回年次大会発表論文集 | 565-568 | 2003 | 10.i |
[丸元ら, 2004] † | 丸元聡子, 白土保, 井佐原均 | 動詞敬語表現に対する印象の分析 | 言語処理学会第10回年次大会発表論文集 | 154-156 | 2004 | 10.i |
[乾, 1999] † | 乾健太郎 | 文章生成 | 自然言語処理 -基礎と応用-, 電子情報通信学会, 第4章 | 116-158 | 1999 | 10.c |
[乾, 2001] † | 乾健太郎 | コミュニケーション支援のための言い換え | [言ワ, 2001] | 71-76 | 2001 | 8.c |
[乾, 2002] † | 乾健太郎 | 言語表現を言い換える技術 | 言語処理学会第8回年次大会チュートリアル | 1-21 | 2002 | 2 |
[乾, 2007] † | 乾健太郎 | 自然言語処理と言い換え | 日本語学, Vol. 26, No. 11 | 50-59 | 2007 | 2 |
[乾ら, 1999] † | 乾健太郎, 山本聡美, 野上優, 藤田篤, 乾裕子 | 聾者向け文章読解支援における構文的言い換えの効果について | 電子情報通信学会技術研究報告, 福祉情報工学研究会, WIT1999-2 | 9-14 | 1999 | 8.c, 8.i |
[乾ら, 2003] † | 乾裕子, 内山将夫, 井佐原均 | 言い換えによる自由記述アンケート回答の要求意図判定基準の作成および検証 | 言語処理学会第9回年次大会発表論文集 | 227-230 | 2003 | 8.z |
[乾ら, 2004] † | 乾健太郎, 藤田篤 | 言い換え技術に関する研究動向 | 自然言語処理, Vol. 11, No. 5 | 151-198 | 2004 | 2 |
[乾ら, 2006a] † | 乾健太郎, 藤田篤 | 言い換え計算モデルの工学的実現への語彙意味論的アプローチ | レキシコンフォーラム, No. 2 | 27-55 | 2006 | |
[乾ら, 2007] † | 乾健太郎, 竹内孔一, 藤田篤 | 含意関係計算のための事態オントロジーの開発に向けて | 電子情報通信学会技術研究報告, 言語理解とコミュニケーション研究会, NLC2006-89 | 13-18 | 2007 | |
[仁井ら, 2003] † | 仁井康夫, 酒井浩之, 吉田辰巳, 増山繁 | 動詞間の換言知識の自動獲得 | 言語処理学会第9回年次大会発表論文集 | 223-226 | 2003 | 7.d |
[今村, 2002] † | 今村賢治 | 構文解析と融合した階層的句アライメント | 自然言語処理, Vol. 9, No. 5 | 23-42 | 2002 | 7.c |
[今村ら, 2001] † | 今村賢治, 秋葉泰弘, 隅田英一郎 | 階層的句アライメントを用いた日本語翻訳文の換言 | [言ワ, 2001] | 15-20 | 2001 | 7.d |
[伊藤, 2007] † | 伊藤健人 | 日本語教育における言い換え -二つの方向性と多様性- | 日本語学, Vol. 26, No. 11 | 14-26 | 2007 | |
[伊達ら, 2005] † | 伊達貴裕, 山村毅 | 依存構造を用いたテキスト間の対応箇所の同定 | 情報処理学会研究報告, NL-166-13 | 95-100 | 2005 | 8.a |
[佐藤, 1999] † | 佐藤理史 | 論文表題を言い換える | 情報処理学会論文誌, Vol. 40, No. 7 | 2937-2945 | 1999 | 6.d |
[佐藤, 2001] † | 佐藤理史 | なぜ言い換え/パラフレーズを研究するのか | [言ワ, 2001] | 1-2 | 2001 | 2 |
[佐藤ら, 2003a] † | 佐藤理史, 土屋雅稔, 村山賢洋, 麻岡正洋, 王晴晴 | 日本語文の規格化 | 情報処理学会研究報告, NL-153-18 | 133-140 | 2001 | 8.i |
[佐藤ら, 2003b] † | 佐藤守, 横山晶一, 西原典孝 | 山形方言から共通語への翻訳システム | 言語処理学会第9回年次大会発表論文集 | 401-404 | 2003 | 7.j |
[佐藤ら, 2004a] † | 佐藤大, 岩越守孝, 増田英孝, 中川裕志 | Webと携帯端末向けの新聞記事の対応コーパスからの言い換え抽出 | 情報処理学会研究報告, NL-159-27 | 193-200 | 2004 | 7.d, 8.a |
[佐藤ら, 2004b] † | 佐藤大, 岩越守孝, 増田英孝, 中川裕志 | Web記事と携帯端末向け記事からの文末サ変名詞の言い換えパターンの抽出 | 言語処理学会第10回年次大会発表論文集 | 496-499 | 2004 | 7.d, 8.a |
[佐野, 2007] † | 佐野大樹 | 学術的表現への言い換え-教育現場での選択体系機能言語理論- | 日本語学, Vol. 26, No. 11 | 60-71 | 2007 | |
[内元ら, 1996] † | 内元清貴, 黒橋禎夫, 長尾眞 | 日本語文生成における語彙選択に必要な要因とその性質 | 情報処理学会研究報告, NL-116-21 | 143--150 | 1996 | 6.e, 7.c |
[内山ら, 2003] † | 内山清子, 石崎俊 | 複合動詞の多義性解消のための意味解析法 | 言語処理学会第9回年次大会発表論文集 | 163-166 | 2003 | 6.e |
[内山ら, 2004] † | 内山清子, Timothy Baldwin | 機械学習を用いた複合動詞の多義性解消 | 言語処理学会第10回年次大会発表論文集 | 741-744 | 2004 | 6.e |
[加藤ら, 1997] † | 加藤輝政, 小川清, 佐良木昌 | 英語構文の構文解析と編集, その論理と方法 | 情報処理学会研究報告, NL-120-10 | 65-70 | 1997 | |
[加藤ら, 1999] † | 加藤直人, 浦谷則好 | 局所的要約知識の自動獲得手法 | 自然言語処理, Vol. 6, No. 7 | 73-92 | 1999 | 7.d, 8.a |
[加藤ら, 2007] † | 加藤修平, 藤田篤, 佐藤理史 | 句を対象とした構成的な言い換えの生成 | 言語処理学会第13回年次大会発表論文集 | 903-906 | 2007 | 6.a |
[加藤ら, 2008] † | 加藤修平, 藤田篤, 佐藤理史 | 述語句の形態・構文的言い換えの確率的生成モデル | 言語処理学会第14回年次大会発表論文集 | 779-782 | 2008 | 6.a, 6.f |
[加藤ら, 2009] † | 加藤直樹, 藤田篤, 佐藤理史 | 派生語間の意味の差の記述法:記述形式と自動付与 | 言語処理学会第15回年次大会発表論文集 | 92-95 | 2009 | 6.e, 6.f |
[千田ら, 2005] † | 千田恭子, 篠原靖志, 奥村学 | 技術成果を効果的に伝える表題作成支援方法: 開発と評価 | 情報処理学会論文誌, Vol. 46, No. 11 | 2728-2743 | 2005 | |
[友松ら, 1996] † | 友松悦子, 和栗雅子, 宮本淳 | どんな時どう使う 日本語表現文型500 | アルク | - | 1996 | 11 |
[古川, 2007] † | 古川裕 | 中国語における新生語句の生成と転生の諸相 -復古と外来の圧力下で- | 日本語学, Vol. 26, No. 11 | 36-48 | 2007 | |
[古武ら, 2011] † | 古武泰樹, 佐藤理史, 駒谷和範 | オノマトペを言い換える表現の自動収集 | 言語処理学会第17回年次大会発表論文集 | 904-907 | 2011 | 6.d |
[吉田ら, 2005] † | 吉田雄太, 宮崎正弘 | 日本語を原言語とする機械翻訳における日本語等価変換機構 | 言語処理学会第11回年次大会発表論文集 | 1157-1160 | 2005 | |
[吉見, 2001] † | 吉見毅彦 | 英日機械翻訳における自然な和文生成のための英語名詞句の書き換え | 自然言語処理, Vol. 8, No. 4 | 55-70 | 2001 | 8.e |
[吉見ら, 2000a] † | 吉見毅彦, 佐田いち子 | 英字新聞記事見出し翻訳の自動前編集による改良 | 自然言語処理, Vol. 7, No. 2 | 27-43 | 2000 | 8.e |
[吉見ら, 2000b] † | 吉見毅彦, 佐田いち子, 福持陽士 | 頑健な英日機械翻訳システム実現のための原文自動前編集 | 自然言語処理, Vol. 7, No. 4 | 99-117 | 2000 | 8.e |
[呉ら, 2005] † | 呉浩東, 下川浩, 二宮哲 | 統語的言い換え表現の抽出 | 情報処理学会研究報告, NL-168-7 | 43-46 | 2005 | |
[和泉ら, 2005] † | 和泉絵美, 内元清貴, 井佐原均 | 学習者コーパスからの表現のバリエーションの抽出と言い換えストラテジー指導への利用 | 自然言語処理, Vol. 12, No. 4 | 193-210 | 2005 | 3, 11 |
[国広, 2000] † | 国広哲弥 | 人はなぜ言葉を言い換えるか | 言語, Vol. 29, No. 10 | 20-25 | 2000 | 3 |
[国立国語研究所, 2006] † | 国立国語研究所「外来語」委員会 | 分かりやすく伝える 外来語言い換え手引き | ぎょうせい | - | 2006 | 12 |
[土屋ら, 2000] † | 土屋雅稔, 黒橋禎夫 | MDL原理に基づく辞書定義文の圧縮と共通性の発見 | 情報処理学会研究報告, NL-140-7 | 47-54 | 2000 | 6.e |
[土屋ら, 2002] † | 土屋雅稔, 黒橋禎夫, 佐藤理史 | 辞書定義文の圧縮による定義表現パターンの発見 | 人工知能学会論文誌, Vol. 17, No. 4 | xxx-xxx | 2002 | 6.e |
[土屋ら, 2003] † | 土屋雅稔, 佐藤理史 | 文法の規格とその自動判定 | 言語処理学会第9回年次大会発表論文集 | 89-92 | 2003 | 8.i |
[土屋ら, 2004] † | 土屋雅稔, 佐藤理史, 宇津呂武仁 | 機能表現言い換えデータからの言い換え規則の自動生成 | 言語処理学会第10回年次大会発表論文集 | 492-495 | 2004 | 7.d |
[土田ら, 2005] † | 土田雅之, 大橋一輝, 山本和英 | 時制と態を考慮したサ変名詞の動詞化 | 言語処理学会第11回年次大会発表論文集 | 209-212 | 2005 | 6.d |
[増山ら, 2004] † | 増山毅司, 関根聡 | 大規模コーパスからのカタカナ語の表記の揺れリストの自動構築 | 言語処理学会第10回年次大会発表論文集 | 29-32 | 2004 | 7.g |
[増野ら, 2005] † | 増野成章, 浦田隆史, 佐藤理史, 宇津呂武仁 | 語構成パターンに応じた変換規則による形容詞の言い換え | 言語処理学会第11回年次大会発表論文集 | 1149-1152 | 2005 | 6.d |
[大橋ら, 2004] † | 大橋一輝, 山本和英 | 「サ変動詞+名詞」の複合名詞への換言 | 言語処理学会第10回年次大会発表論文集 | 693-696 | 2004 | 6.d |
[大泉ら, 2003] † | 大泉敏貴, 鍜治伸裕, 河原大輔, 岡本雅史, 黒橋禎夫, 西田豊明 | 書きことばから話しことばへの変換 | 言語処理学会第9回年次大会発表論文集 | 93-96 | 2003 | 6.c |
[大田ら, 2007] † | 大田浩志, 山本和英 | 理解補助を目指した動詞句の換言 | 言語処理学会第13回年次大会発表論文集 | 907-910 | 2007 | 7.d |
[大竹, 2003] † | 大竹清敬 | 用例に基づく換言: 中日旅行会話翻訳への適用 | 言語処理学会第9回年次大会発表論文集 | 345-348 | 2003 | 6.a |
[大竹, 2005] † | 大竹清敬 | 機能動詞結合の換言に伴う連体修飾表現の変換 | 言語処理学会第11回年次大会発表論文集 | 337-340 | 2005 | 6.d |
[大竹ら, 2001a] † | 大竹清敬, 児玉充, 増山繁, 山本和英 | 多重修飾された名詞句からの換言事例の自動収集 | [言ワ, 2001] | 51-54 | 2001 | 7.d |
[大竹ら, 2001b] † | 大竹清敬, 増山繁 | 多重修飾に着目した文内要約: 削除型換言 | [言ワ, 2001] | 59-61 | 2001 | 8.a |
[大竹ら, 2002] † | 大竹清敬, 山本和英 | 形容詞述語文の換言事例の分析 | 言語処理学会第8回年次大会発表論文集 | 319-322 | 2002 | 6.d |
[大西ら, 2005] † | 大西貴士, 黒橋禎夫 | 様々な表現のずれを吸収するテキスト検索システム | 言語処理学会第11回年次大会発表論文集 | 1161-1164 | 2005 | 6.e, 8.f |
[大野ら, 1981] † | 大野晋, 浜西正人 | 角川類語新辞典 | 角川書店 | - | 1981 | 12 |
[大野ら, 2003] † | 大野満, 横山晶一, 西原典孝 | 日本語敬語表現の変換・解析システム | 言語処理学会第9回年次大会発表論文集 | 218-222 | 2003 | 10.i |
[大野ら, 2011] † | 大野正樹, 平尾努, 永田昌明, 筧捷彦 | 大規模コーパスを知識源とした教師なし略語復元 | 言語処理学会第17回年次大会発表論文集 | 752-755 | 2011 | 7.h |
[奥, 1990] † | 奥雅博 | 日本文解析における述語相当の慣用的表現の扱い | 情報処理学会論文誌, Vol. 31, No. 12 | 1727-1734 | 1990 | 10.e |
[奥村ら, 1999] † | 奥村学, 難波英嗣 | テキスト自動要約に関する研究動向 | 自然言語処理, Vol. 6, No. 6 | 1-26 | 1999 | 8.a |
[奥村ら, 2001] † | 奥村学, 難波英嗣 | テキスト自動要約に関する最近の話題 | 自然言語処理, Vol. 9, No. 4 | 97-116 | 2001 | 8.a |
[学研, 2005] † | 学研辞典編集部 | 敬語言い換え辞典 | 学習研究社 | - | 2005 | 10.i, 12 |
[安富ら, 2002] † | 安富大輔, 増田英孝, 中川裕志 | 携帯端末によるテーブル認識変換システムの構築と評価 | 言語処理学会第8回年次大会発表論文集 | 347-350 | 2002 | |
[安達, 1992] † | 安達久博 | 手話通訳のためのニュース文の話しコトバへの変換処理 | 電子情報通信学会技術研究報告, 言語理解とコミュニケーション研究会, NLC-92-47 | - | 1992 | 8.e |
[宮地ら, 2010] † | 宮地洋太, 田添丈博, 椎野努 | 英日機械翻訳における自然な訳文への言い換えシステム | 言語処理学会第16回年次大会発表論文集 | 768-771 | 2010 | 8.e |
[宮島ら, 1995a] † | 宮島達夫, 仁田義雄 | 日本語類義表現の文法(上)単文編 | くろしお出版 | - | 1995 | 4, 6.e |
[宮島ら, 1995b] † | 宮島達夫, 仁田義雄 | 日本語類義表現の文法(下)複文・連文編 | くろしお出版 | - | 1995 | 4, 6.e |
[宮木ら, 2002] † | 宮木衛, 増山繁, 山本和英 | 2名詞による連体修飾語の換言可能性に関する考察 | 言語処理学会第8回年次大会発表論文集 | 136-139 | 2002 | 6.d |
[宮田ら, 2017] † | 宮田玲, 藤田篤 | 機械翻訳向けプリエディットの有効性と多様性の調査 | 通訳翻訳研究への招待, Vol. 18 | 53-72 | 2017 | 5, 8.e |
[小川ら, 2004a] † | 小川修太, 石崎俊 | 概念辞書における深層格の相互作用について -壁塗り構文を例として- | 言語処理学会第10回年次大会発表論文集 | 572-575 | 2004 | 6.e |
[小川ら, 2004b] † | 小川泰弘, ムスタル・マフスット, 釜谷聡史, 稲垣康善 | 日本語言い換え処理を利用した日本語-ウイグル語対訳辞書の拡充 | 自然言語処理, Vol. 11, No. 5 | 39-61 | 2004 | 6.e |
[小谷ら, 2009] † | 小谷通隆, 柴田知秀, 黒橋禎夫 | 言い換え表現の述語項構造への正規化とテキスト含意関係認識での利用 | 言語処理学会第15回年次大会発表論文集 | 260-263 | 2009 | 7.a |
[小野, 2007] † | 小野経男 | 英語類義動詞の構文事典 | 大修館書店 | - | 2007 | 4, 10.b |
[山口ら, 1998] † | 山口昌也, 乾伸雄, 小谷善行, 西村恕彦 | 前編集結果を利用した前編集自動化規則の獲得 | 情報処理学会論文誌, Vol. 39, No. 1 | 17-28 | 1998 | 7.d |
[山崎ら, 2006] † | 山崎敦, 沢井康孝, 山本和英 | 構文情報を用いた名詞句の換言 | 言語処理学会第12回年次大会発表論文集 | 775-778 | 2006 | 7.d |
[山本, 1999] † | 山本和英 | 機械翻訳における自動校正と日中翻訳への適用 | 言語処理学会第5回年次大会発表論文集 | 21-24 | 1999 | 8.e |
[山本, 2001] † | 山本和英 | 換言処理の現状と課題 | [言ワ, 2001] | 93-96 | 2001 | 2 |
[山本, 2002a] † | 山本和英 | 換言と言語変換の協調による機械翻訳モデル | 言語処理学会第8回年次大会発表論文集 | 307-310 | 2002 | 8.e |
[山本, 2002b] † | 山本和英 | テキストからの語彙的換言知識の獲得 | 言語処理学会第8回年次大会発表論文集 | 639-642 | 2002 | 7.d |
[山本ら, 2001] † | 山本薫, 松本裕治 | 統計的係り受け結果を用いた対訳表現抽出 | 情報処理学会論文誌, Vol. 42, No. 9 | 2239-2247 | 2001 | 7.c |
[山本ら, 2001b] † | 山本聡美, 乾健太郎, 乾裕子 | 聾者向け文章読解支援のための文可読性基準のモデル化 | 情報処理学会研究報告, NL-141-21 | 131-136 | 2001 | 8.i |
[山本ら, 2005] † | 山本和英, 大橋一輝 | 「サ変動詞+名詞」の複合名詞への換言 | 自然言語処理, Vol. 12, No. 3 | 10-42 | 2005 | 6.d |
[岡ら, 1999] † | 岡満美子, 小山剛弘, 上田良寛 | 句表現要約の句合成手法 | 情報処理学会研究報告, NL-129-15 | 101-108 | 1999 | 8.a |
[岡崎ら, 2006] † | 岡崎直観, Sophia Ananiadou, 辻井潤一 | 共起情報に基づく医学文献からの略語抽出 | 言語処理学会第12回年次大会発表論文集 | 759-762 | 2006 | 7.h |
[岡崎ら, 2007] † | 岡崎直観, 石塚満 | 言い換え可能な括弧表現の抽出法 | 言語処理学会第13回年次大会発表論文集 | 911-914 | 2007 | |
[岡本, 1984a] † | 岡本哲也 | 日本語の生成及び言い替えと語彙関数 | 情報処理学会研究報告, NL-43-5 | xxx-xxx | 1984 | 10.d |
[岡本, 1984b] † | 岡本哲也, 清水俊明 | 語い関数を用いた日本語の言い替え系 | 情報処理学会研究報告, NL-45-3 | xxx-xxx | 1984 | 10.d |
[岡本ら, 2003] † | 岡本紘幸, 斎藤博昭 | 文脈を考慮した日本語類義表現の言い換え | 言語処理学会第9回年次大会発表論文集 | 97-100 | 2003 | 6.e |
[岡田ら, 2008] † | 岡田真, 高橋幹浩 | 漢字を中心とした複合語の略語の自動生成 -音訓を考慮したルールを用いて- | 言語処理学会第14回年次大会発表論文集 | 787-789 | 2008 | |
[岩下ら, 2002] † | 岩下直人, 渡部広一, 河岡司 | 会話モデルにおける言い換え方式: 知的おうむ返し | 言語処理学会第8回年次大会発表論文集 | 315-318 | 2002 | |
[岩倉ら, 2003] † | 岩倉友哉, 乾健太郎, 高橋哲朗, 飯田龍, 藤田篤 | 汎用依存構造処理モジュールKURALANG | 言語処理学会第9回年次大会発表論文集 | 99-102 | 2003 | 6.a |
[岩越ら, 2005a] † | 岩越守孝, 増田英孝, 中川裕志 | Web記事と携帯端末向け記事からの文末サ変名詞の言い換えパターンの抽出 | 言語処理学会第11回年次大会発表論文集 | 1133-1136 | 2005 | 7.d, 8.a |
[岩越ら, 2005b] † | 岩越守孝, 増田英孝, 中川裕志 | Webと携帯端末向けの新聞記事の対応コーパスからの文末言い換え抽出 | 自然言語処理, Vol. 12, No. 5 | 157-183 | 2005 | 7.d, 8.a |
[岸本, 2001] † | 岸本秀樹 | 壁塗り構文 | 影山太郎(編) 日英対照 動詞の意味と構文, くろしお出版 | 100-126 | 2001 | 6.e |
[峰脇ら, 2003] † | 峰脇さやか, 新見道治, 川口英二 | 意味情報を考慮した単文言い換えシステム | 言語処理学会第9回年次大会発表論文集 | 179-182 | 2003 | 6.a |
[川村, 2000] † | 川村珠巨 | 言語生成プロセスの一視点 -命題を言い換えるというコミュニケーション方略について- | 大阪府立工業高等専門学校研究紀要, Vol. 34 | 77-82 | 2000 | 3 |
[平原ら, 2009] † | 平原一帆, 難波英嗣, 竹澤寿幸, 奥村学 | 言い換えを用いたテキストの自動評価 | 情報処理学会研究報告, NL-191-18 | | 2009 | 8.j |
[平原ら, 2010] † | 平原一帆, 難波英嗣, 竹澤寿幸, 奥村学 | 言い換えを用いたテキスト要約の自動評価 | 情報処理学会論文誌(TOD), Vol. 3, No. 2 | 91-101 | 2010 | 8.j |
[平田ら, 2000] † | 平田大志, 日笠亘, 藤井綱貴, 黒橋禎夫 | 図書館の自動リファレンス・サービス・システムの構築 | 言語処理学会第6回年次大会発表論文集 | 463-467 | 2000 | 8.g |
[広瀬ら, 2001] † | 広瀬正宜, 庄司香久子 | Kodansha's effective Japanese usage dictionary | 講談社 | - | 2001 | 6.e, 12 |
[影山, 1996] † | 影山太郎 | 動詞意味論: 言語と認知の接点 | くろしお出版 | - | 1996 | 4, 6.e, 10.b |
[影山, 2001] † | 影山太郎 | 日英対照 動詞の意味と構文 | 大修館書店 | - | 2001 | 4, 6.e, 10.b |
[影山, 2002] † | 影山太郎 | 非対格構造の他動詞: 意味と統語のインターフェイス | 伊藤たかね(編) 文法理論: レキシコンと統語, 東京大学出版会 | 119-145 | 2002 | 6.e, 10.b |
[影浦, 2004] † | 影浦峡 | 日英専門用語言い換え規則のパラレル化 | 言語処理学会第10回年次大会発表論文集 | 512-515 | 2004 | 6.h |
[徳永, 2002] † | 徳永泰浩 | 取り立て詞に着目した否定表現の言い換えと意味解析 | 卒業論文, 九州工業大学情報工学部 | - | 2002 | 6.d |
[徳田ら, 1996] † | 徳田昌晃, 奥村学 | 日本語から手話表記文への変換に関する検討 | 言語処理学会第2回年次大会発表論文集 | 29-32 | 1996 | 8.e |
[徳田ら, 1998] † | 徳田昌晃, 奥村学 | 日本語から手話への機械翻訳における手話単語辞書の補完方法について | 情報処理学会論文誌, Vol. 39, No. 3 | 542-550 | 1998 | 8.e |
[情報処理振興事業協会技術センター, 1987] † | 情報処理振興事業協会技術センター | 計算機用日本語名詞辞書IPAL (Basic Vrebs) -解説編- | - | - | 1987 | 12 |
[情報処理振興事業協会技術センター, 1990] † | 情報処理振興事業協会技術センター | 計算機用日本語名詞辞書IPAL (Basic Adjectives) -解説編- | - | - | 1990 | 12 |
[情報処理振興事業協会技術センター, 1996] † | 情報処理振興事業協会技術センター | 計算機用日本語名詞辞書IPAL (Basic Nouns) -解説編- | - | - | 1996 | 12 |
[成松ら, 2002] † | 成松深, 河原大輔, 黒橋禎夫, 西田豊明 | 格関係の比較を用いた複数テキスト間の重複・差分の検出 | 言語処理学会第8回年次大会発表論文集 | 535-538 | 2002 | 8.a |
[手塚ら, 2004] † | 手塚芳樹, 橋本泰一, 徳永健伸, 田中穂積 | 日本語名詞句のパラフレーズ検索に関する研究 | 言語処理学会第10回年次大会発表論文集 | 508-511 | 2004 | |
[斉藤ら, 2002a] † | 斉藤健太郎, 池原悟, 村上仁一 | 意味類型を用いた日英文型パターンの対応づけ | 情報処理学会研究報告, NL-147-1 | 1-8 | 2002 | 10.f |
[斉藤ら, 2002b] † | 斉藤健太郎, 池原悟, 村上仁一 | 日英文型パターンの意味的対応方式 | 言語処理学会第9回年次大会発表論文集 | 295-298 | 2002 | 10.f |
[斎藤ら, 2002] † | 斉藤健太郎, 池原悟, 村上仁一 | 日英文型パターンの意味的対応方式 | 言語処理学会第8回年次大会発表論文集 | 295-298 | 2002 | 10.a |
[斎藤ら, 2006] † | 斎藤佳美, 住田一男 | 言い換え現象分析のための実験システムの開発 | 言語処理学会第12回年次大会発表論文集 | 783-784 | 2006 | |
[斎藤ら, 2008] † | 斎藤佳美, 加納敏行, 倉田早織 | 言い換え処理技術の文書検索システムへの適用 | 言語処理学会第14回年次大会発表論文集 | 794-796 | 2008 | 8.f |
[新森ら, 2001] † | 新森昭宏, 齋藤豪, 奥村学 | 特許請求項の可読性向上のための自動言い換えについての考察 | [言ワ, 2001] | 65-70 | 2001 | 8.c |
[日本電子化辞書研究所, 1995] † | 日本電子化辞書研究所 | EDR電子化辞書仕様説明書 | - | - | 1995 | 12 |
[日笠ら, 1999] † | 日笠亘, 藤井綱貴, 黒橋禎夫 | 入力質問と知識表現の柔軟なマッチングによる対話的ヘルプシステムの構築 | 情報処理学会研究報告, NL-134-14 | 101-108 | 1999 | 8.g |
[明河ら, 2010] † | 明河直樹, 蒲地俊太朗, 堀智允, 韓東力 | 敬語表現への自動変換システムの構築 | 言語処理学会第16回年次大会発表論文集 | 764-767 | 2010 | 6.d, 10.i |
[木村ら, 2001] † | 木村健司, 徳永健伸, 田中穂積 | 漢字インデックスを利用したパラフレーズの抽出 | 情報処理学会研究報告, NL-146-7 | 39-45 | 2001 | 7.b |
[木村ら, 2002] † | 木村健司, 徳永健伸, 田中穂積 | 日本語名詞句に対するパラフレーズ事例の自動抽出に関する研究 | 言語処理学会第8回年次大会発表論文集 | 327-330 | 2002 | 7.b |
[本田ら, 2007] † | 本田聖晃, 田辺利文, 高橋雅仁, 吉村賢治, 首藤公昭 | 日本語文末表現における言い換え | 言語処理学会第13回年次大会発表論文集 | 1078-1081 | 2007 | 6.f |
[杉並区役所, 2005] † | 杉並区役所区長室総務課 | 外来語・役所ことば言い換え帳 | ぎょうせい | - | 2005 | 12 |
[杉岡, 2002] † | 杉岡洋子 | 形容詞から派生する動詞の自他交替をめぐって | 伊藤たかね(編) 文法理論: レキシコンと統語, 東京大学出版会 | 91-116 | 2002 | 6.e |
[村上ら, 2002] † | 村上明子, 那須川哲哉 | 複数の筆者の表記の違いを利用した同義語抽出の精度向上 | 言語処理学会第8回年次大会発表論文集 | 17-20 | 2002 | 7.b |
[村山ら, 2003] † | 村山賢洋, 麻岡正洋, 土屋雅稔, 佐藤理史 | 語彙の規格化とそれに基づく用言の言い換え支援 | 言語処理学会第9回年次大会発表論文集 | 85-88 | 2003 | |
[村山ら, 2006] † | 村山紀文, 奥村学 | Noisy-channel Modelを用いた略語自動推定 | 言語処理学会第12回年次大会発表論文集 | 763-766 | 2006 | 7.h |
[村木, 1991] † | 村木新次郎 | 日本語動詞の諸相 | ひつじ書房 | - | 1991 | 4 |
[村田ら, 2000] † | 村田真樹, 山本専, 黒橋禎夫, 井佐原均, 長尾真 | 名詞句「AのB」「AB」の用例を利用した換喩解析 | 人工知能学会誌, Vol. 15, No. 3 | 503-510 | 2000 | 10.e |
[村田ら, 2001] † | 村田真樹, 井佐原均 | 同義テキストの照合に基づくパラフレーズに関する知識の自動獲得 | 情報処理学会研究報告, NL-142-18 | 129-136 | 2001 | 7.d |
[村田ら, 2002] † | 村田真樹, 井佐原均 | 受け身/使役文の能動文への変換における機械学習を用いた格助詞の変換 | 情報処理学会研究報告, NL-149-6 | 39-44 | 2002 | 6.d |
[村田ら, 2004a] † | 村田真樹, 井佐原均 | 言い換えの統一的モデル-尺度に基づく変形の利用 | 自然言語処理, Vol. 11, No. 5 | 113-133 | 2004 | 6.a |
[村田ら, 2004b] † | 村田真樹, 井佐原均, 金丸敏幸 | 複数の辞書の定義文の照合に基づく同義表現の自動獲得 | 自然言語処理, Vol. 11, No. 5 | 135-149 | 2004 | 7.d |
[東中ら, 2001] † | 東中竜一郎, 長尾確 | オンライン文書のインタラクティブ・パラフレーズ | [言ワ, 2001] | 81-84 | 2001 | 8.z |
[松井ら, 2004] † | 松井淳, 本間真一, 小早川健, 尾上和穂, 佐藤庄衛, 今井亨, 安藤彰男 | 言い換えを利用したリスピーク方式によるスポーツ中継のリアルタイム字幕制作 | 電子情報通信学会論文誌D-II, Vol. J87-D-II, No. 2 | 427-435 | 2004 | 8.b |
[松吉, 2005] † | 松吉俊 | 機能・意味・形態にもとづく日本語機能表現の分類と自動検出 | 修士論文, 京都大学情報学研究科 | - | 2005 | 6.d |
[松吉ら, 2004] † | 松吉俊, 佐藤理史, 宇津呂武仁 | 機能表現「なら」の機械翻訳のための言い換え | 情報処理学会研究報告, NL-159-28 | 201-208 | 2004 | 6.d, 10.e |
[松吉ら, 2007] † | 松吉俊, 佐藤理史 | 体系的機能表現辞書に基づく日本語機能表現の言い換え | 言語処理学会第13回年次大会発表論文集 | 899-902 | 2007 | 6.a, 6.f |
[松吉ら, 2008] † | 松吉俊, 佐藤理史 | 文体と難易度を制御可能な日本語機能表現の言い換え | 自然言語処理, Vol. 15, No. 2 | 75-99 | 2008 | 6.a, 6.f |
[林ら, 1990] † | 林良彦, 千葉裕子 | 日本語受動文の能動化可否判定アルゴリズムの検討 | 情報処理学会論文誌, Vol. 31, No. 10 | 1438-1443 | 1990 | 6.d |
[林ら, 1991] † | 林良彦, 菊井玄一郎 | 日本文推敲支援システムにおける書換え支援機能の実現方式 | 情報処理学会論文誌, Vol. 32, No. 8 | 962-970 | 1991 | 6.a, 8.d |
[林ら, 2007] † | 林由起子, 松原茂樹 | 自然な読み上げ音声出力のための書き言葉から話し言葉へのテキスト変換 | 情報処理学会研究報告, NL-179-9 | 49-54 | 2007 | 6.c, 8.l |
[林ら, 2008] † | 林由紀子, 松原茂樹 | ニュース記事の自然な音声出力のためのテキスト変換 | 言語処理学会第14回年次大会発表論文集 | 790-793 | 2008 | 6.c, 8.l |
[柏岡, 2004] † | 柏岡秀紀 | 多言語パラレルコーパスを利用した言い換え表現グループの構築と分析 | 自然言語処理, Vol. 11, No. 5 | 3-17 | 2004 | 7.d |
[柏野ら, 1998] † | 柏野和佳子, 本多啓 | IPAL名詞辞書における多義構造の記述 | 情報処理学会論文誌, Vol. 39, No. 9 | 2603-2612 | 1998 | 6.e |
[柴田ら, 2006] † | 柴田容子, 藤井敦, 石川徹也 | 頭字語ネーミングの計算モデル | 言語処理学会第12回年次大会発表論文集 | 755-758 | 2006 | 7.h |
[桝田ら, 2008] † | 桝田達也, 松吉俊, 佐藤理史 | 日本語機能表現から多様な類義表現への言い換え | 言語処理学会第14回年次大会発表論文集 | 783-786 | 2008 | 6.a, 6.f |
[桝田ら, 2009] † | 桝田達也, 佐藤理史, 藤田篤 | 言い換えのための機能表現シソーラスの作成 | 言語処理学会第15回年次大会発表論文集 | 88-91 | 2009 | 6.a, 6.f |
[森口, 2001] † | 森口稔 | 何のための「言い換え」か 〜読者の視点からのアプローチ | [言ワ, 2001] | 27-30 | 2001 | 3 |
[森田, 1994] † | 森田良行 | 動詞の意味論的文法研究 | 明治書院 | - | 1994 | 4 |
[森田ら, 1989] † | 森田良行, 松木正恵 | 日本語表現文型 | アルク | - | 1989 | 11 |
[植木ら, 1997a] † | 植木香, 植田幸子, 野口和美 | アジア学生文化協会留学生日本語コース 完全マスター2級 日本語能力試験文法問題対策 | スリーエーネットワーク | - | 1997 | 11 |
[植木ら, 1997b] † | 植木香, 植田幸子, 野口和美 | アジア学生文化協会留学生日本語コース 完全マスター1級 日本語能力試験文法問題対策 | スリーエーネットワーク | - | 1997 | 11 |
[横山, 2006] † | 横山史人 | シソーラスの上位語を用いた文の言い換え | 卒業論文, 山形大学工学部情報科学科 | - | 2006 | 6.d |
[横山ら, 2007] † | 横山晶一, 尾形真美 | 共通語から山形村山方言への翻訳システム | 言語処理学会第13回年次大会発表論文集 | 923-926 | 2007 | 7.j |
[横林ら, 2004] † | 横林博, 菅沼明, 谷口倫一郎 | 係り受けの複雑さの指標に基づく文の書き換え候補の生成と推敲支援への応用 | 情報処理学会論文誌, Vol. 45, No. 5 | 1451-1459 | 2004 | 8.d |
[橋本ら, 2011] † | 橋本力, 鳥澤健太郎, De Saeger, Stijn , 風間淳一, 黒橋禎夫 | Web上の定義文からの言い換え知識獲得 | 言語処理学会第17回年次大会発表論文集 | 748-751 | 2011 | 7.d |
[武石ら, 1992] † | 武石英二, 林良彦 | 接続構造解析に基づく日本語複文の分割 | 情報処理学会論文誌, Vol. 33, No. 5 | 652-663 | 1992 | 8.d |
[江原ら, 2000] † | 江原暉将, 福島孝博, 和田裕二, 白井克彦 | 聴覚障害者向け字幕放送のためのニュース文自動短文分割 | 情報処理学会研究報告, NL-138-3 | 17-22 | 2000 | 8.b |
[池原ら, 1997] † | 池原悟, 宮崎正弘, 白井諭, 横尾昭男, 中岩浩巳, 小倉健太郎, 大山芳史, 林良彦 | 日本語語彙大系: CD-ROM版 | 岩波書店 | - | 1997 | 12 |
[池崎ら, 2002] † | 池崎健一郎, 江原暉将, 加藤直人 | 間接引用から直接引用への変換 | 言語処理学会第8回年次大会発表論文集 | 343-346 | 2002 | 6.d |
[池田ら, 2004] † | 池田諭史, 大橋一輝, 山本和英 | 「新幹線要約」のための文末の整形 | 情報処理学会研究報告, NL-163-22 | 161-168 | 2004 | 8.a |
[池田ら, 2007] † | 池田諭史, 牧野恵, 山本和英 | 機能語の補完を用いた濃縮還元型要約モデル | 言語処理学会第13回年次大会発表論文集 | 1152-1155 | 2007 | |
[沢田ら, 2002] † | 沢田康子, 池原悟, 村上仁一, 斉藤健太郎 | 日英因果関係構文のパターン化 | 言語処理学会第8回年次大会発表論文集 | 291-294 | 2002 | 10.f |
[泉ら, 2009] † | 泉朋子, 今村賢治, 菊井玄一郎, 藤田篤, 佐藤理史 | 正規化を指向した機能動詞表現の述部言い換え | 言語処理学会第15回年次大会発表論文集 | 264-267 | 2009 | 6.d |
[浦本, 1995] † | 浦本直彦 | 文の多義性解消における置換可能関係を用いた事例の適用率向上 | 人工知能学会誌, Vol. 10, No. 2 | 242-249 | 1995 | 7.b |
[海野ら, 2008] † | 海野裕也, 宮尾祐介, 辻井潤一 | 自動獲得された言い換え表現を使った情報検索 | 言語処理学会第14回年次大会発表論文集 | 123-126 | 2008 | 8.f |
[渡辺ら, 2001] † | 渡部聡彦, 武井純孝, 中川裕志 | 携帯端末へのカタログ的情報の表示のための言い換え方策 | [言ワ, 2001] | 85-88 | 2001 | 8.z |
[渡邊ら, 2004] † | 渡邊拓也, 太田学, 片山薫, 石川博 | 格文法を用いた複数文書融合手法 | 日本データベース学会Letters, Vol. 3, No. 2 | 97-100 | 2004 | 8.a |
[滝浦, 2007] † | 滝浦真人 | "名指す"ことと"述べる"こと -「ことばの言い換え」論のために- | 日本語学, Vol. 26, No. 11 | 4-12 | 2007 | |
[熊本ら, 2006] † | 熊本忠彦, 田中克己 | 単語の印象を考慮した言い換え処理に基づくクエリ展開 | 電子情報通信学会技術研究報告, パターン認識・メディア理解研究会, PRMU2006-39 | 1-6 | 2006 | 8.f |
[熊本ら, 2007] † | 熊本忠彦, 田中克己 | 文字列型パッセージ検索のための単語印象を考慮した語彙的言い換え | 電子情報通信学会第18回データ工学ワークショップDEWS2007 | - | 2007 | 8.f |
[熊本ら, 2008] † | 熊本忠彦, 田中克己 | 2種類の共起辞書を用いた語彙的言い換えに基づくWeb検索システム | 人工知能学会論文誌, Vol. 23, No. 5 | 355-363 | 2008 | 8.f |
[片岡ら, 1999] † | 片岡明, 増山繁, 山本和英 | 要約のための連体修飾節の``AのB''への言い換え | 情報処理学会研究報告, NL-133-7 | 37-44 | 1999 | 8.a |
[片岡ら, 2000] † | 片岡明, 増山繁, 山本和英 | 動詞型連体修飾表現の``N1のN2''への言い換え | 自然言語処理, Vol. 7, No. 4 | 79-98 | 2000 | 8.a |
[白ら, 2004] † | 白京姫, 大竹清敬, 山本和英 | 異なる原言語からの翻訳による同義表現の分析 -韓国語の例- | 言語処理学会第10回年次大会発表論文集 | 169-172 | 2004 | 7.d |
[白井ら, 1995] † | 白井諭, 池原悟, 河岡司, 中村行宏 | 日英機械翻訳における原文自動書き替え型翻訳方式とその効果 | 情報処理学会論文誌, Vol. 36, No. 1 | 12-21 | 1995 | 8.e |
[白井ら, 2001a] † | 白井諭, 山本和英 | 換言事例の収集 -日英基本構文を対象として- | 言語処理学会第7回年次大会発表論文集 | 401-404 | 2001 | 7.a |
[白井ら, 2001b] † | 白井諭, 山本和英 | 換言事例の収集 -機械翻訳における多様性確保の観点から- | [言ワ, 2001] | 3-8 | 2001 | 7.a |
[白土ら, 2003] † | 白土保, 丸元聡子, 井佐原均 | 敬語に対する認識の混乱に関する定量的分析 | 計量国語学, Vol. 24, No. 2 | 65-80 | 2003 | 10.i |
[白土ら, 2005] † | 白土保, 丸元聡子, 村田真樹, 井佐原均 | 日本語発話文に含まれる敬語の誤用を自動的に指摘するシステム -プロトタイプの開発- | 言語処理学会第11回年次大会発表論文集 | 325-328 | 2005 | 10.i, 8.i |
[白寄ら, 1996] † | 白寄まゆみ, 入内島一美 | 日本語能力試験対応 文法問題集1級・2級 | 桐原ユニ | - | 1996 | 11 |
[白木ら, 2000] † | 白木伸征, 黒橋禎夫 | 自然言語入力と目次との柔軟な照合による図書検索システム | 情報処理学会論文誌, Vol. 41, No. 4 | 1162-1170 | 2000 | 8.f |
[益岡ら, 1989] † | 益岡隆志, 田窪行則 | 基礎日本語文法 | くろしお出版 | - | 1989 | 4 |
[益岡ら, 1992] † | 益岡隆志, 田窪行則 | 基礎日本語文法(改訂版) | くろしお出版 | - | 1992 | 4 |
[砂川, 1995] † | 砂川有里子 | 日本語における分裂文の機能と語順の原理 | 仁田義雄(編) 複文の研究(下), くろしお出版 | 353-388 | 1995 | 4 |
[神田ら, 2001] † | 神田慎哉, 藤田篤, 乾健太郎 | 連用節主節化に関する規則の追試と洗練 | 第15回人工知能学会全国大会, 1A1-06 | - | 2001 | 6.d |
[福富ら, 2007] † | 福冨諭, 高木一幸, 尾関和彦 | 確率的な手法による日本語文簡約 | 言語処理学会第13回年次大会発表論文集 | 1145-1148 | 2007 | |
[福島ら, 1999] † | 福島孝博, 江原暉将, 白井克彦 | 短文分割の自動要約への効果 | 自然言語処理, Vol. 6, No. 6 | 131-147 | 1999 | 8.a |
[竹内, 2004] † | 竹内孔一 | 語彙概念構造による動詞辞書の作成 | 言語処理学会第10回年次大会発表論文集 | 576-579 | 2004 | 6.e |
[竹内, 2005] † | 竹内孔一 | 言語処理を意識した語彙概念構造の構築 | 東京大学COEシンポジウム: 語彙概念構造辞書の構築と応用 | 27-35 | 2005 | 6.e |
[竹内ら, 2001] † | 竹内晴彦, 稗田一朗 | 子供と高齢者のためのカタカナ語言い換えシステム | 言語処理学会第7回年次大会発表論文集 | 484-485 | 2001 | |
[竹内ら, 2002a] † | 竹内孔一, 内山清子, 吉岡真治, 影浦峡, 小山照夫 | 語彙概念構造を利用した複合名詞内の係り関係の解析 | 情報処理学会論文誌, Vol. 43, No. 5, 複合名詞解析 | 1446-1456 | 2002 | 6.e |
[竹内ら, 2002b] † | 竹内和広, 松本裕治 | 自動文節対応付けを用いた要約文中の文再構成操作の調査 | 自然言語処理, Vol. 9, No. 3 | 87-108 | 2002 | 8.a |
[竹内ら, 2005] † | 竹内淳平, 辻井潤一 | 係り受け関係と言い換え関係を用いた柔軟な日本語検索 | 言語処理学会第11回年次大会発表論文集 | 568-571 | 2005 | 8.f |
[織ら, 2002] † | 織学, 佐藤理史 | 日本語テキストの合成演算 | 言語処理学会第8回年次大会発表論文集 | 367-370 | 2002 | 6.a, 10.c |
[美野ら, 2010] † | 美野秀弥, 田中英輝 | 国語辞典を使った放送ニュースの名詞の平易化 | 言語処理学会第16回年次大会発表論文集 | 760-763 | 2010 | 8.c |
[美野ら, 2011] † | 美野秀弥, 田中英輝 | 放送ニュースの動詞連用形名詞の平易化 | 言語処理学会第17回年次大会発表論文集 | 744-747 | 2011 | 8.c |
[芳鐘ら, 2001] † | 芳鐘冬樹, 辻慶太, 影浦峡, Christian Jacquemin | 統語・形態規則を用いた日本語専門用語異形の自動認識 | [言ワ, 2001] | 37-40 | 2001 | 8.f |
[芳鐘ら, 2005] † | 芳鐘冬樹, 井田正明, 野澤孝之, 宮崎和光, 喜多一 | 言い換え表現抽出に基づく関連用語収集手法のシラバス検索システムへの応用 | 名古屋大学附属図書館研究年報, Vol. 3 | 15-22 | 2005 | |
[若尾ら, 1997] † | 若尾孝博, 江原暉将, 白井克彦 | テレビニュース番組の字幕に見られる要約の手法 | 情報処理学会研究報告, NL-122-13 | 83-89 | 1997 | 8.b |
[荻野ら, 2002] † | 荻野紫穂, 渡辺日出雄 | ユーザの知識レベルに応じたテキスト伸縮手法 | 言語処理学会第8回年次大会発表論文集 | 339-342 | 2002 | |
[萩原ら, 2006] † | 萩原正人, 小川泰弘, 外山勝彦 | perplexityを用いた類義語獲得の自動評価 | 言語処理学会第12回年次大会発表論文集 | 767-770 | 2006 | 7.d |
[萩行ら, 2009] † | 萩行正嗣, 黒橋禎夫 | 辞書定義文を用いた二字漢語の言い換え表現の生成 | 言語処理学会第15回年次大会発表論文集 | 256-259 | 2009 | 7.d |
[蒲谷, 1982] † | 蒲谷宏 | 「言い換え」に関する基礎的考察: 「換言論」の提唱 | 国語学 研究と資料, Vol. 6 | 70-78 | 1982 | 3 |
[蒲谷, 1985] † | 蒲谷宏 | 文章内における言い換えについて: 接続語句による言い換えを中心に | 国語学研究 | 92-101 | 1985 | 3 |
[蒲谷ら, 1998] † | 蒲谷宏, 川口義一, 坂本惠 | 敬語表現 | 大修館書店 | - | 1998 | 10.i |
[藤沢ら, 2006] † | 藤沢仁子, 相原健郎, 神門典子 | 文化遺産に関する説明文の対象ユーザに合わせた言い換えの提案 | 情報処理学会研究報告, NL-174-2 | 7-12 | 2006 | 6.c, 8.c |
[藤沢ら, 2007] † | 藤沢仁子, 神門典子, 相原健郎, 安達淳 | 専門用語のユーザに合わせた言い換え支援システムの評価方法 | 言語処理学会第13回年次大会発表論文集 | 915-918 | 2007 | |
[藤沢ら, 2010] † | 藤沢仁子, 神門典子, 相原健郎, 安達淳 | 専門用語の言い換えに着目した解説文リライト支援 - WEBを介した大規模な読み比べ評価実験システム- | 言語処理学会第16回年次大会発表論文集 | 776-779 | 2010 | 8.d |
[藤田, 2002] † | 藤田篤 | 語彙的言い換えに必要な言語知識の組織化と実装 | 修士論文, 九州工業大学大学院情報工学研究科 | - | 2002 | 6.d |
[藤田, 2006] † | 藤田英時 | 英語"実践!言い換え表現" | 宝島社 | - | 2006 | 12 |
[藤田ら, 2000] † | 藤田篤, 乾健太郎, 乾裕子 | 名詞言い換えコーパスの作成環境 | 電子情報通信学会技術研究報告, 思考と言語研究会, TL2000-32 | 53-60 | 2000 | 6.d, 6.e |
[藤田ら, 2001] † | 藤田篤, 乾健太郎 | 語釈文を利用した普通名詞の同概念語への言い換え | 言語処理学会第7回年次大会発表論文集 | 331-334 | 2001 | 6.d, 6.e |
[藤田ら, 2002b] † | 藤田篤, 乾健太郎 | 語彙的言い換えに必要な知識の部品化 | 情報処理学会研究報告, NL-149-5 | 31-38 | 2002 | 6.g |
[藤田ら, 2003b] † | 藤田篤, 乾健太郎, 松本裕治 | 自動生成した言い換え文における動詞結合価誤りの自動検出手法 | 情報処理学会研究報告, NL-156-8 | 53-60 | 2003 | 6.g |
[藤田ら, 2003c] † | 藤田篤, 乾健太郎 | 語彙・構文的言い換えにおける変換誤りの分析 | 情報処理学会論文誌, Vol. 44, No. 11 | 2826-2838 | 2003 | 6.g |
[藤田ら, 2004a] † | 藤田篤, 乾健太郎, 松本裕治 | 言い換え知識の類型化と例文集構築の試み | 言語処理学会第10回年次大会発表論文集 | 420-423 | 2004 | 5, 7.a |
[藤田ら, 2004c] † | 藤田篤, 乾健太郎, 松本裕治 | 自動生成された言い換え文における不適格な動詞格構造の検出. | 情報処理学会論文誌, Vol. 45, No. 4 | 1176-1187 | 2004 | 6.g |
[藤田ら, 2005a] † | 藤田篤, 乾健太郎, 松本裕治 | 語彙概念構造で表現できる言い換え | 言語処理学会第11回年次大会発表論文集 | 1129-1132 | 2005 | 6.e |
[藤田ら, 2005b] † | 藤田篤, 乾健太郎 | 形態・構文パターンを用いた言い換えコーパスの構築 | 情報処理学会研究報告, NL-170-23 | 143-150 | 2005 | 7.a |
[藤田ら, 2005s] † | 藤田早苗, Francis Bond | 交替の特徴調査と二言語結合価エントリ獲得への利用 | 自然言語処理, Vol. 12, No. 3 | 67-89 | 2005 | 10.b |
[藤田ら, 2006a] † | 藤田篤, 増野成章, 佐藤理史, 宇津呂武仁 | 動詞の振る舞いに基づく形容詞から動詞への言い換え | 言語処理学会第12回年次大会発表論文集 | 771-774 | 2006 | 6.d, 6.e |
[藤田ら, 2006b] † | 藤田篤, 降幡建太郎, 乾健太郎, 松本裕治 | 語彙概念構造に基づく言い換え生成 -機能動詞構文の言い換えを例題に | 情報処理学会論文誌, Vol. 47, No. 6 | 1963-1975 | 2006 | 6.d, 6.e |
[藤田ら, 2006c] † | 藤田篤, 乾健太郎 | クラス指向事例収集手法による言い換えコーパスの構築 | 自然言語処理, Vol. 13, No. 3 | 133-150 | 2006 | 7.a |
[藤田ら, 2007] † | 藤田篤, 佐藤理史 | 述語句統語的異形間の言い換えらしさの計算手法 | 情報処理学会研究報告, NL-182-4 | 23-30 | 2007 | 6.f |
[藤田ら, 2009] † | 藤田篤, 佐藤理史, 泉朋子, 今村賢治, 菊井玄一郎 | 言い換え用例に基づく機能動詞構文と動詞句の同義性計算 | 言語処理学会第15回年次大会発表論文集 | 268-271 | 2009 | 6.d |
[言ワ, 2001] † | - | 言語処理学会第7回年次大会併設ワークショップ「言い換え/パラフレーズの自動化」 | - | - | 2001 | 1 |
[近藤ら, 1995] † | 近藤恵子, 荒井良徳, 上里福美 | 要約のための文章の部分的言い替えの手法 | 電子情報通信学会技術研究報告, 言語理解とコミュニケーション研究会, NLC1995-62 | 25-30 | 1995 | 8.a |
[近藤ら, 1996] † | 近藤恵子, 奥村学 | 言い替えを使用した要約の手法 | 情報処理学会研究報告, NL-116-20 | 137-142 | 1996 | 8.a |
[近藤ら, 1999] † | 近藤恵子, 佐藤理史, 奥村学 | 「サ変名詞+する」から動詞相当句への言い換え | 情報処理学会論文誌, Vol. 40, No. 11 | 4064-4074 | 1999 | 6.d |
[近藤ら, 2001] † | 近藤恵子, 佐藤理史, 奥村学 | 格変換による単文の言い換え | 情報処理学会論文誌, Vol. 42, No. 3 | 465-477 | 2001 | 6.d |
[酒井ら, 2002] † | 酒井浩之, 増山繁 | 名詞とその略語の対応関係のコーパスからの自動獲得 | 電子情報通信学会論文誌D-II, Vol.J85-D-2, No.10 | 1624-1628 | 2002 | 7.h |
[酒井ら, 2003] † | 酒井浩之, 増山繁 | コーパスからの名詞と略語の対応関係の自動獲得 | 言語処理学会第9回年次大会発表論文集 | 226-229 | 2003 | 7.h |
[酒井ら, 2005] † | 酒井浩之, 増山繁 | 略語とその原型語との対応関係のコーパスからの自動獲得手法の改良 | 自然言語処理, Vol. 12, No. 4 | 207-231 | 2005 | 7.h |
[野上ら, 2000] † | 野上優, 藤田篤, 乾健太郎 | 文分割による連体修飾節の言い換え | 言語処理学会第6回年次大会発表論文集 | 215-218 | 2000 | 6.d |
[野上ら, 2001] † | 野上優, 乾健太郎 | 結束性を考慮した連体修飾節の言い換え | 言語処理学会第7回年次大会発表論文集 | 339-342 | 2001 | 6.d |
[野上ら, 2002] † | 野上優, 乾健太郎 | 言い換えを用いた結束性評価基準の構築 | 言語処理学会第8回年次大会発表論文集 | 335-338 | 2002 | 6.d, 10.c |
[野口ら, 2007] † | 野口聡, 南條浩輝, 吉見毅彦 | 動詞の通常表現から敬語表現への換言 | 言語処理学会第13回年次大会発表論文集 | 978-981 | 2007 | 10.i |
[金ら, 1994] † | 金淵培, 江原暉将 | 日英機械翻訳のための日本語長文自動短文分割と主語の補完 | 情報処理学会論文誌, Vol. 35, No. 6 | 1018-1028 | 1994 | 8.e |
[金城ら, 2003] † | 金城由美子, 青野邦夫, 安田圭志, 竹澤寿幸, 菊井玄一郎 | 旅行会話基本表現に対する日本語パラフレーズデータの収集 | 言語処理学会第9回年次大会発表論文集 | 101-104 | 2003 | 7.a |
[金子ら, 1996] † | 金子和恵, 八木沢津義, 藤田稔 | 話し手の性別・年齢を反映する文生成システム | 情報処理学会研究報告, NL-116-19 | 129-136 | 1996 | 10.c |
[金水ら, 2000] † | 金水敏, 工藤真由美, 沼田善子 | 時・否定と取り立て | 岩波書店 | - | 2000 | 4 |
[釜屋ら, 2006] † | 釜屋英昭, 難波英嗣, 相沢輝昭, 新森昭宏, 奥村学 | 特許,論文間の引用関係を用いた論文用語の特許用語への変換 | 言語処理学会第12回年次大会発表論文集 | 779-782 | 2006 | 7.d |
[釜屋ら, 2007] † | 釜屋英昭, 難波英嗣, 奥村学, 新森昭宏, 谷川英和, 鈴木泰山 | 特許,論文間の引用関係を用いた論文用語の特許用語への変換 | 情報処理学会研究報告, NL-178-15 | 97-102 | 2007 | 7.d |
[釜屋ら, 2008] † | 釜屋英昭, 難波英嗣, 竹澤寿幸, 奥村学 | 論文用語の特許用語への自動変換 | 言語処理学会第14回年次大会発表論文集 | 801-804 | 2008 | 7.d |
[釜谷ら, 2003] † | 釜谷聡史, 小川泰弘, ムフタル・マフスット, 稲垣康善 | 日本語-ウイグル語対訳辞書拡充のための日本語言い換え処理 | 情報処理学会研究報告, NL-154-9 | 55-62 | 2003 | 6.e |
[鈴木ら, 2012] † | 鈴木雄登, 笹野遼平, 高村大也, 奥村学 | リムる・ドヤる・ポジる・パフェる -Webを用いたカタカナ動詞の言い換え・語源の獲得- | 情報処理学会研究報告, NL-209-8 | 1-7 | 2012 | 7.d |
[鍜治ら, 2001] † | 鍜治伸裕, 黒橋禎夫, 佐藤理史 | 国語辞典に基づく平易文へのパラフレーズ | 情報処理学会研究報告, NL-144-23 | 167-174 | 2001 | 6.d, 7.e |
[鍜治ら, 2002] † | 鍜治伸裕, 河原大輔, 黒橋禎夫, 佐藤理史 | 国語辞典とコーパスを用いた用言の言い換え規則の学習 | 言語処理学会第8回年次大会発表論文集 | 331-334 | 2002 | 6.d, 7.e |
[鍜治ら, 2003a] † | 鍜治伸裕, 黒橋禎夫 | 冗長表現の認識と言い換え | 言語処理学会第9回年次大会発表論文集 | 234-237 | 2003 | 6.d, 7.e |
[鍜治ら, 2003b] † | 鍜治伸裕, 河原大輔, 黒橋禎夫, 佐藤理史 | 格フレームの対応付けに基づく用言の言い換え | 自然言語処理, Vol. 10, No. 4 | 65-81 | 2003 | 6.d, 7.e |
[鍜治ら, 2004a] † | 鍜治伸裕, 黒橋禎夫 | 迂言表現と重複表現の認識と言い換え | 自然言語処理, Vol. 11, No. 1 | 81-106 | 2004 | 6.d, 7.e |
[鍜治ら, 2004b] † | 鍜治伸裕, 岡本雅史, 黒橋禎夫 | WWWを用いた書き言葉特有語彙から話し言葉語彙への言い換え | 言語処理学会第10回年次大会発表論文集 | 500-503 | 2004 | 6.c |
[鍜治ら, 2004c] † | 鍜治伸裕, 岡本雅史, 黒橋禎夫 | WWWを用いた書き言葉特有語彙から話し言葉語彙への用言の言い換え | 自然言語処理, Vol. 11, No. 5 | 19-37 | 2004 | 6.c |
[鍜治ら, 2005] † | 鍜治伸裕, 黒橋禎夫 | 話し言葉への言い換えのための話題を考慮した単語選択 | 言語処理学会第11回年次大会発表論文集 | 1137-1140 | 2005 | 6.c |
[鍜治ら, 2011] † | 鍜治伸裕, 喜連川優 | 翻字と言い換えを利用した片仮名複合語の分割 | 言語処理学会第17回年次大会発表論文集 | 995-998 | 2011 | 6.d |
[鎌田ら, 2008] † | 鎌田美千子, 仁科喜久子 | 日本語学習者のパラフレーズと文章の難易度 | 言語処理学会第14回年次大会併設ワークショップ「教育・学習を支援する言語処理」論文集 | 55-58 | 2008 | |
[長谷川ら, 2005] † | 長谷川隆明, 関根聡, Ralph Grishman | 教師なし学習による関係抽出に基づくパラフレーズの獲得 | 言語処理学会第11回年次大会発表論文集 | 1145-1148 | 2005 | 7.d |
[関ら, 2001] † | 関彩子, 石崎俊 | 日本語待遇表現の誤用指摘・修正システム | 言語処理学会第7回年次大会発表論文集 | 201-204 | 2001 | 10.i, 8.i |
[関根, 2001] † | 関根聡 | 複数の新聞を使用した言い替え表現の自動抽出 | [言ワ, 2001] | 9-14 | 2001 | 7.d |
[阿辺川ら, 2007] † | 阿辺川武, 影浦峡 | 下訳と修正訳を用いた訳文修正パターンの発見 | 言語処理学会第13回年次大会発表論文集 | 919-922 | 2007 | 8.e |
[阿部ら, 2007] † | 阿部修也, 乾健太郎, 松本裕治 | 事態含意名詞の利用と共起パターンの学習による事態間関係知識の獲得 | 言語処理学会第13回年次大会発表論文集 | 883-886 | 2007 | 7.d, 7.i |
[阿部ら, 2008] † | 阿部修也, 乾健太郎, 松本裕治 | 文内共起パターンと格要素共有情報による事態間関係知識の獲得 | 言語処理学会第14回年次大会発表論文集 | 797-800 | 2008 | 7.d, 7.i |
[降幡ら, 2004] † | 降幡建太郎, 藤田篤, 乾健太郎, 松本裕治, 竹内孔一 | 語彙概念構造を用いた機能動詞結合の言い換え | 言語処理学会第10回年次大会発表論文集 | 504-507 | 2004 | 6.d |
[難波ら, 2009] † | 難波英嗣, 釜屋英昭, 竹澤寿幸, 奥村学, 新森昭宏, 谷川英和 | 論文用語の特許用語への自動変換 | 情報処理学会論文誌(TOD), Vol. 2, No. 1 | 81-92 | 2009 | 7.d |
[難波ら, 2010] † | 難波英嗣, 竹澤寿幸, 内山清子, 相澤彰子 | 同義語抽出手法を利用した論文用語の特許用語への自動変換 | 言語処理学会第16回年次大会発表論文集 | 772-775 | 2010 | 7.d |
[青山ら, 2007] † | 青山桜子, 阿部修也, 大西良明, 乾健太郎, 松本裕治 | 事態間関係の獲得のための動詞語釈文の構造化 | 言語処理学会第13回年次大会発表論文集 | 286-289 | 2007 | 6.e, 7.i |
[飯田, 2002] † | 飯田龍 | 語彙・構文的変換のための規則記述言語の設計と実装 | 卒業論文, 九州工業大学情報工学部 | - | 2002 | 6.d |
[飯田ら, 2001] † | 飯田龍, 徳永泰浩, 乾健太郎, 衛藤純司. | 言い換えエンジン KURAを用いた節内構造および機能語相当表現レベルの言い換え | 第63回情報処理学会全国大会, 3H-03 | 5-6 | 2001 | 6.a, 6.d |
[首藤ら, 2001] † | 首藤公昭, 田辺利文, 吉村賢治 | 日本語モダリティ表現とその言い換え | [言ワ, 2001] | 47-50 | 2001 | 6.d |
[高塚, 1999] † | 高塚成信 | コミュニケーション方略としての「言い換え」 -その指導内容と方法に関する基礎的研究- | 岡山大学教育学部研究集録, Vol. 第110号 | 1-12 | 1999 | 3 |
[高橋ら, 1991] † | 高橋善文, 牛島和夫 | 計算機マニュアルのわかりやすさの定量的評価方法 | 情報処理学会論文誌, Vol. 32, No. 4 | 460-469 | 1991 | 8.i |
[高橋ら, 2001] † | 高橋哲朗, 岩倉友哉, 乾健太郎 | 不完全な構造変換規則による言い換えの実現方法 | 言語処理学会第7回年次大会発表論文集 | 335-338 | 2001 | 6.a |
[高橋ら, 2003a] † | 高橋哲朗, 縄田浩三, 乾健太郎, 松本裕治 | 質問応答における構文的照合と言い換えの効果 | 言語処理学会第9回年次大会発表論文集 | 617-620 | 2003 | 8.g |
[高橋ら, 2003b] † | 高橋哲朗, 関根聡 | 質問応答に対する言い換えの効果の調査 | 情報処理学会研究報告, NL-157-14 | 99-106 | 2003 | 8.g |
[高橋ら, 2004] † | 高橋哲朗, 乾健太郎, 関根聡, 松本裕治 | 質問応答に必要な言い換えの分析 | 言語処理学会第10回年次大会発表論文集 | 309-312 | 2004 | 8.g |
[高田, 2007] † | 高田智和 | 漢字と書き換え | 日本語学, Vol. 26, No. 11 | 27-35 | 2007 | |
[鳥澤, 2002] † | 鳥澤健太郎 | 教師無し学習による名詞句の言い換え | 言語処理学会第8回年次大会発表論文集 | 323-326 | 2002 | 7.d, 7.f, 10.e |
[鳥澤, 2006] † | 鳥澤健太郎 | 対象の用途と準備を表す表現の自動獲得 | 自然言語処理, Vol.13, No.2 | 125-144 | 2006 | 10.f |
[鷹尾ら, 2002] † | 鷹尾和亨, 今村賢治, 柏岡秀紀 | 英和/和英辞典を用いた英語換言語の抽出 | 言語処理学会第8回年次大会発表論文集 | 128-131 | 2002 | 6.d, 7.d |
[麻岡ら, 2004] † | 麻岡正洋, 佐藤理史, 宇津呂武仁 | 語構成を利用した言い換え表現の自動生成 | 言語処理学会第10回年次大会発表論文集 | 488-491 | 2004 | 6.d |
[麻生ら, 2008] † | 麻生英樹, 伊東幸宏, 高木朗 | 言い換えに適した意味表現について | 第22回人工知能学会全国大会, 1F2-3 | - | 2008 | 6.a |
[黒川, 2003] † | 黒川和也 | 日本語機能表現の正用・誤用の判別および日本語学習支援における利用に関する研究 | 修士論文, 豊橋技術科学大学大学院工学研究科 | - | 2003 | 6.d |
[黒橋ら, 1999] † | 黒橋禎夫, 酒井康行 | 国語辞典を用いた名詞句「AのB」の意味解析 | 情報処理学会研究報告, NL-129-16 | 109-126 | 1999 | 10.e |
[黒橋ら, 2001] † | 黒橋禎夫, 酒井康行 | 日本語の柔軟な照合 | 言語処理学会第7回年次大会発表論文集 | 343-346 | 2001 | 6.e |